×
世界上奇妙的俗语
读者评分
5分

世界上奇妙的俗语

豆瓣8.2分,风靡社交网络的英国插画师埃拉·弗朗西丝·桑德斯的图文集,收录了52幅暖萌绘画,用画笔“翻译”来自世界各地的52个“无法翻译”的奇妙俗语。

1星价 ¥25.4 (4.3折)
2星价¥25.4 定价¥59.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(6条)
ztw***(二星用户)

很有意思的小书

插画很好看,选择的谚语也很有意思

2021-12-09 16:16:34
0 0
吴下啊***(二星用户)

很可爱的一本书 配图也非常精巧 很适合打折买

2021-11-15 10:02:44
0 0
图文详情
  • ISBN:9787556119509
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:114
  • 出版时间:2017-07-01
  • 条形码:9787556119509 ; 978-7-5561-1950-9

本书特色

《世界上奇妙的俗语》是风靡社交网络的英国插画师埃拉·弗朗西丝·桑德斯的绘画集,收录了52幅暖萌绘画,用画笔“翻译”来自世界各地的52个“无法翻译”的奇妙语句。

阿拉伯人用“يوم عسل، يوم بصل”(几天蜂蜜,几天洋葱)来形容生活并不可能事事如意,有顺利也有逆境;
俄罗斯人用“Я покажу ему, где раки эимуют”(让你看看小龙虾是在哪儿过冬的)向某人表示威胁;
西班牙人用“Tu eres mi media
naranja”(你是我的另一半橙子)来形容那人是自己命中注定的灵魂伴侣……

这些俗语新奇有趣,是异国他乡某个族群文化传统、人生感受和生活经验的结晶,能让你会心一笑,也会让你惊叹点赞。作者描绘的生动画面则会让你在文字之外更充分感受世界之奇趣。

内容简介

《世界上奇妙的俗语》是风靡社交网络的英国插画师埃拉·弗朗西丝·桑德斯的绘画集,收录了52幅暖萌绘画,用画笔“翻译”来自世界各地的52个“无法翻译”的奇妙语句。阿拉伯人用“يوم عسل، يوم بصل”(几天蜂蜜,几天洋葱)来形容生活并不可能事事如意,有顺利也有逆境;俄罗斯人用“Я покажу ему, где раки эимуют”(让你看看小龙虾是在哪儿过冬的)向某人表示威胁;西班牙人用“Tu eres mi media naranja”(你是我的另一半橙子)来形容那人是自己命中注定的灵魂伴侣……这些俗语新奇有趣,是异国他乡某个族群文化传统、人生感受和生活经验的结晶,能让你会心一笑,也会让你惊叹点赞。作者描绘的生动画面则会让你在文字之外更充分感受世界之奇趣。

目录

Pédaler dans la choucroute|法语
在酸白菜里骑自行车

猿も木から落ちる|日语
猴子也会从树上掉下来

……|韩语
乌鸦飞走梨落下

Nosom para oblake|塞尔维亚语
用鼻子撕开云朵

Annyit ért hozzá, mint tyúk az ábécéhez|匈牙利语
他对此的了解程度跟母鸡对于字母表的认知水平差不多

Pūst pīlītes|拉脱维亚语
吹小鸭子
Alimentar um burro a pão de ló|葡萄牙语
喂驴子吃海绵蛋糕

Tu eres mi media naranja|西班牙语
你是我的另一半橙子

Kiertää kuin kissa kuumaa puuroa|芬兰语
像猫一样围着热粥踱步

Die radieschen von unten ansehen|德语
从地底下朝上看萝卜

……
展开全部

作者简介

埃拉•弗朗西丝•桑德斯
无心插柳的插画家,有心栽树的作家。
二十多岁,热衷于率居世界各国,*近曾在摩洛哥、瑞士和英国居住。
她喜欢制作亲手可触的纸质书,喜欢为可爱迷人的人们绘制天马行空的插图。
19岁时发表一篇插图博文《世界上不可被翻译的词语》,被《赫芬顿邮报》、BBC等数百家媒体转发,引起广泛关注。
她的图文作品已经集结成《世界上奇妙的词语》《世界上奇妙的俗语》陆续出版。
这两本收录了“无法被翻译的词汇和俗语”的书被翻译成各种语言,在全球热销。
你可以在ellafrancessanders.com找到她。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航