暂无评论
图文详情
- ISBN:9787119115542
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:577
- 出版时间:2018-07-01
- 条形码:9787119115542 ; 978-7-119-11554-2
内容简介
本书收入习近平总书记在2012年11月15日至2014年6月13日这段时间内的讲话、谈话、演讲、答问、批示、贺信等79篇,分为18个专题。受到国内外读者的广泛关注和好评。为集中反映习近平新时代中国特色社会主义思想的发展脉络和主要内容,帮助国内外读者系统了解掌握这一重要思想的精神实质和丰富内涵。
目录
I. Mantener y desarrollar el socialismo
con peculiaridades chinas
La aspiraci6n del pueblo a una vida mejor representa el objetivo de
nuestra lucha
15 de noviembre de 2012
Estudiar, difimdir y aplicar el espfritu del XVIII Congreso Nacional del
Partido cifi6ndose al mantenimiento y desarrollo del socialismo con
peculiaridades chinas
17 de noviembre de 2012
Mantener y desarrollar sin vacilaciones el socialismo con peculiaridades
chinas
5 de enero de 2013
Mantener y aplicar bien el alma viva del pensamiento de Mao Zedong
26 de didembre de 2013
II. Materializar el suefio chino de la gran revitalizaci6n
de la naci6n china
La materializaci6n de la gran revitalizaci6n de la naci6n china es nuestro
meis grandioso suefio desde la 6poca moderna
29 de nomembre de 2012
Discurso ante la I Sesi6n de la XII Asamblea Popular Nacional
17 de matzo de 2013
Los suefios se cumplen trabajando seriamente
28 de abdl de 2013
Dar alas a los suefios juveniles en la prectica viva del cumplimiento del
suefio chino
4 de mayo de 2013
E1 cumplimiento del suefio chino beneficiarfi tambi6n a los demfis
pueblos del mundo
Mayo de 2013
Momento propicio para fomentar la innovaci6n y realizar los suefios
21 de octubre de 2013
La revitalizaci6n de la naci6n china es el suefio com6n de todos los
chinos del mundo
6 dejunio de 2014
III. Profundizar integralmente la reforma
La reforma y la apermra solo tienen forma de gerundio, sin la de pret&ito
perfecto
31 de didembre de 2012
Explicaciones sobre la "Decisi6n del Comite Central del Parddo Comunista
de China acerca de algunos problemas importantes relativos a la
profundizaci6n integral de la reforma"
9 de noviembre de 2013
Concertar efectivamente el pensamiento con el esplritu de la III Sesi6n
Plenaria del XVIII Comite Central
12 de noviembre de 2013
Por mes dificil que sea la reforma debemos llevarla adelante
7 defebrero de 2014
Reforzar la capacidad de gobierno eficaz del pads aplicando el sistema
del socialismo con peculiaridades chinas
17 de fibrero de 2014
IV. Impulsar el desarrollo econ6mico continuo y sano
E1 crecimiento econ6mico tiene que ser verdadero
30 de noviembre de 2012
Elevar el nivel de la economia abierta
8 de abeil de 2013
Usar bien tanto la "mano invisible" como la "mano visible"
26 de mayo de 2014
Acelerar el viraje al desarrollo impulsado principalmente por la
innovaci6n
9 dejunio de 2014
Promover activamente la revoluci6n de la producci6n y el consumo de
enema
13 dejunio de 2014
V. Construir una China regida por la ley
Discurso pronunciado en la reuni6n celebrada por los diversos circulos
sodales de la capital en ocasi6n del XXX aniversario de la promulgaci6n
y aplicaci6n de la Constituci6n vigente
4 de didembre de 2012
Construir simultfineamente un pads, un gobierno y una sociedad regidos
por la ley
23 de fibrero de 2013
Fomentar la equidad y la justicia sociales y garantizar la paz vital y la
satisfacci6n laboral del pueblo
7 de enero de 2014
VI. Construir un pals socialista fuerte en cultura
Mejorar la labor propagandlstica e ideol6gica
19 de agosto de 2013
Dar un fuerte apoyo moral para la realizaci6n del suefio chino
26 de sepliembre de 2013
Incrementar el poder blando de la culmra nacional
30 de didembre de 2013
Culfivar y desarrollar los valores socialistas esenciales
24 de febrero de 2014
Los j6venes deben practicar concienzudamente los valores socialistas
esenciales
4 de mayo de 2014
Cultivar y practicar los valores socialistas esenciales desde la infancia
30 de mayo de 2014
VII. Fomentar la reforma y desarrollo
de la gesti6n y los servicios de interns social
Eliminar la pobreza y acelerar el desarrollo en las fireas mas empobrecidas
29y 30 de didembre de 2012
Una educaci6n mejor y mils equitativa para los 1.300 millones de chinos
25 de septiembre de 2013
Acelerar d desarroUo de los sistemas de garantia y suministro de viviendas
29 de octubre de 2013
Poner siempre en primer lugar la seguridad vital del pueblo
24 de noviembre de 2013
Convertir a China en una ciberpotencia
27 de fibrero de 2014
Seguir el eamino de seguridad nacional con peculiaridades chinas
15 de abrilde 2014
Salvaguardar efectivamente la seguridad nacional y la estabilidad social
25 de abril de 2014
VIII. Fomentar la civilizaci6n ecol6gica
Crear mejores condiciones ecol6gicas para la construcci6n de una China
hermosa
2 de abril de 2013
Marchar hacia la nueva era de la civilizaci6n ecol6gica socialista
24 de mayo de 2013
Dejar cielos azules, campos verdes y aguas cristalinas a nuestras futuras
generaciones
18 dejulio de 2013
IX. Impulsar la modernizaci6n
de la defensa nacional y del Ejercito
Impulsar la construcci6n de la defensa nacional y del Ejercito
16 de noviembre de 2012
Construir una defensa nacional s61ida y un ej&cim poderoso
8 y I0 de didembre de 2012
Construir un ej6rcim que obedezca los mandatos del Partido, venza en
los combates y posea tan estilo excelente
11 de marzo de 2013
X. Enriquecer la prfictica de "un pals con dos sistemas"
e impulsar la reunificaci6n de la patria
Hong Kong y Macao estan estrechamente ligados al destino de la parte
continental de la patria
20 de didembre de 2012, 18 de matzo de 2013y 18 de didembre de 2013
Crear conjuntamente un hermoso porvenir para la naci6n china
8 de abKly 6 de octubre de 2013
Considerar la situaci6n general de las relaciones a trav6s del estrecho
de Talwan desde la perspectiva de los intereses globales de la naci6n
china
13 dejunio de 2013
Cumplir juntos el suefio chino de la gran revitalizaci6n de nuestra
naci6n
18 de fibrero de 2014
Asumir la importante misi6n de ampliar las relaciones a traves del estrecho
de Taiwan y realizar la gran revitalizaci6n de la naci6n china
7 de mayo de 2014
XI. Seguir el camino del desarrollo pacifico
Coordinar mejor la situaci6n nacional e internacional y fortalecer la
base del camino del desarrollo pacifico
28 de enero de 2013
Abrir un nuevo camino para la cooperaci6n de beneficio mutuo
19 dejunio de 2013y 19 de mayo de 2014
Persistir en la concepci6n de la seguridad nuclear racional, coordinada y
equilibrada
24 de matzo de 2014
Los intercambios y el aprendizaje mutuo enriquecen las civilizaciones
27 de matzo de 2014
E1 compromiso de China con el desarrollo pacifico
28 de matzo de 2014
XII. Impulsar la estructuraci6n
de un nuevo tipo de relaciones entre grandes paises
Adaptarse a la tendencia de la epoca y promover el desarrollo pacifico
del mundo
23 de matzo de 2013
Estructurar un nuevo tipo de relaciones de grandes palses entre China y
Estados Unidos
7 dejunio de 2013
Tender un puente de amistad y cooperaci6n sobre el continente
eurasieitico
I de abeilde 2014
XIII. Cumplir como es debido la labor
diplometica con los paises vecinos
Construir juntos la Franja Econ6mica de la Ruta de la Seda
7 de sepliembre de 2013
Construir iuntos la Ruta Maridma de la Seda del Siglo XXI
3 de octubre de 2013
Persistir en una diplomacia con los paises vecinos basada en la amistad,
sinceridad, beneficio mutuo e inclusi6n
24 de octubre de 2013
XIV. Fortalecer la unidad y eooperacifn
con los paises en vias de desarrollo
Ser amigos confiables y socios sinceros para siempre
25 de matzo de 2013
Impulsar un nuevo y mayor desarrollo de las relaciones entre China y
America Latina
5 dejunia de 2013
Desplegar el espiritu de la Ruta de la Seda y profundizar la cooperaci6n
chino-arabe
5 de junio de 2014
XV. Participar con dinamismo en los asuntos multilaterales
Aunar esfuerzos en la cooperaci6n por alcanzar el desarrollo comdn
27 de margo de 2013
Crear juntos un futuro mejor para Asia y el mundo
7 de abril de 2013
Mantener y desarrollar juntos una economia mundial abierta
5 de sepliembre de 2013
Fomentar el "Espfritu de Shanghai" y promover el desarroUo conjunto
13 de sepliembre de 2013
Profundizar la reforma y apertura y crear una regi6n Asia-Pacifico hermosa
7 de octubre de 2013
Nuevo enfoque para la cooperaci6n de seguridad en Asia
21 de mayo de2014
XVI. Estreehar los vfneulos entre el Partido y el pueblo
Practicar un riguroso regimen de ahorro y combatir el despilfarro
17 de enero y 22 de fibrero de 2013
La linea de masas es la lfnea de trabajo fundamental del Partido
18 dejunio de 2013
Captar con precisi6n el pensamiento guia, objetivos y exigencias de las
actividades de educaci6n y preicdca de la linea de masas del Partido
18 dejunio de 2013
Establecer y promover el estilo de las "tres estricteces y tres solideces"
9 de marzo de 2014
XVII. Fomentar la lucha contra la corrupci6n
y la gobernaci6n honrada
E1 poder debe ser enjaulado por el sistema
22 de enero de 2013
Promover con la sabiduria hist6rica la lucha contra la corrupci6n y el
fomento de la gobernaci6n honrada
19 de abril de 2013
Profundizar la construcci6n del estilo del Partido y de la gobernaci6n
honrada y la lucha contra la corrupci6n
14 de enero de 2014
XVIII. glevar el nivel de direcci6n del Partido
Desarrollar el espiritu de "clavar el clavo bien clavado" y Uevar hasta el
final un plan bien hecho
28 de fibrero de 2013
Marchar hacia el futuro basfindose en los estudios
I de matzo de 2013
Gobernar el pals con el mismo cuidado con el que se cocina un pescado
pequefio
19 de matzo de 2013
Esforzarse por preparar y seleccionar los buenos cuadros que necesitan
el Partido y el pueblo
28 dejunio de 2013
Apendices
Las masas populates son la fuente de nuestra fuerza
Apuntes sobre Xi Jinping, secretatio general del Comit6 Cenlral del Parlido Comunista de China
Directorio
con peculiaridades chinas
La aspiraci6n del pueblo a una vida mejor representa el objetivo de
nuestra lucha
15 de noviembre de 2012
Estudiar, difimdir y aplicar el espfritu del XVIII Congreso Nacional del
Partido cifi6ndose al mantenimiento y desarrollo del socialismo con
peculiaridades chinas
17 de noviembre de 2012
Mantener y desarrollar sin vacilaciones el socialismo con peculiaridades
chinas
5 de enero de 2013
Mantener y aplicar bien el alma viva del pensamiento de Mao Zedong
26 de didembre de 2013
II. Materializar el suefio chino de la gran revitalizaci6n
de la naci6n china
La materializaci6n de la gran revitalizaci6n de la naci6n china es nuestro
meis grandioso suefio desde la 6poca moderna
29 de nomembre de 2012
Discurso ante la I Sesi6n de la XII Asamblea Popular Nacional
17 de matzo de 2013
Los suefios se cumplen trabajando seriamente
28 de abdl de 2013
Dar alas a los suefios juveniles en la prectica viva del cumplimiento del
suefio chino
4 de mayo de 2013
E1 cumplimiento del suefio chino beneficiarfi tambi6n a los demfis
pueblos del mundo
Mayo de 2013
Momento propicio para fomentar la innovaci6n y realizar los suefios
21 de octubre de 2013
La revitalizaci6n de la naci6n china es el suefio com6n de todos los
chinos del mundo
6 dejunio de 2014
III. Profundizar integralmente la reforma
La reforma y la apermra solo tienen forma de gerundio, sin la de pret&ito
perfecto
31 de didembre de 2012
Explicaciones sobre la "Decisi6n del Comite Central del Parddo Comunista
de China acerca de algunos problemas importantes relativos a la
profundizaci6n integral de la reforma"
9 de noviembre de 2013
Concertar efectivamente el pensamiento con el esplritu de la III Sesi6n
Plenaria del XVIII Comite Central
12 de noviembre de 2013
Por mes dificil que sea la reforma debemos llevarla adelante
7 defebrero de 2014
Reforzar la capacidad de gobierno eficaz del pads aplicando el sistema
del socialismo con peculiaridades chinas
17 de fibrero de 2014
IV. Impulsar el desarrollo econ6mico continuo y sano
E1 crecimiento econ6mico tiene que ser verdadero
30 de noviembre de 2012
Elevar el nivel de la economia abierta
8 de abeil de 2013
Usar bien tanto la "mano invisible" como la "mano visible"
26 de mayo de 2014
Acelerar el viraje al desarrollo impulsado principalmente por la
innovaci6n
9 dejunio de 2014
Promover activamente la revoluci6n de la producci6n y el consumo de
enema
13 dejunio de 2014
V. Construir una China regida por la ley
Discurso pronunciado en la reuni6n celebrada por los diversos circulos
sodales de la capital en ocasi6n del XXX aniversario de la promulgaci6n
y aplicaci6n de la Constituci6n vigente
4 de didembre de 2012
Construir simultfineamente un pads, un gobierno y una sociedad regidos
por la ley
23 de fibrero de 2013
Fomentar la equidad y la justicia sociales y garantizar la paz vital y la
satisfacci6n laboral del pueblo
7 de enero de 2014
VI. Construir un pals socialista fuerte en cultura
Mejorar la labor propagandlstica e ideol6gica
19 de agosto de 2013
Dar un fuerte apoyo moral para la realizaci6n del suefio chino
26 de sepliembre de 2013
Incrementar el poder blando de la culmra nacional
30 de didembre de 2013
Culfivar y desarrollar los valores socialistas esenciales
24 de febrero de 2014
Los j6venes deben practicar concienzudamente los valores socialistas
esenciales
4 de mayo de 2014
Cultivar y practicar los valores socialistas esenciales desde la infancia
30 de mayo de 2014
VII. Fomentar la reforma y desarrollo
de la gesti6n y los servicios de interns social
Eliminar la pobreza y acelerar el desarrollo en las fireas mas empobrecidas
29y 30 de didembre de 2012
Una educaci6n mejor y mils equitativa para los 1.300 millones de chinos
25 de septiembre de 2013
Acelerar d desarroUo de los sistemas de garantia y suministro de viviendas
29 de octubre de 2013
Poner siempre en primer lugar la seguridad vital del pueblo
24 de noviembre de 2013
Convertir a China en una ciberpotencia
27 de fibrero de 2014
Seguir el eamino de seguridad nacional con peculiaridades chinas
15 de abrilde 2014
Salvaguardar efectivamente la seguridad nacional y la estabilidad social
25 de abril de 2014
VIII. Fomentar la civilizaci6n ecol6gica
Crear mejores condiciones ecol6gicas para la construcci6n de una China
hermosa
2 de abril de 2013
Marchar hacia la nueva era de la civilizaci6n ecol6gica socialista
24 de mayo de 2013
Dejar cielos azules, campos verdes y aguas cristalinas a nuestras futuras
generaciones
18 dejulio de 2013
IX. Impulsar la modernizaci6n
de la defensa nacional y del Ejercito
Impulsar la construcci6n de la defensa nacional y del Ejercito
16 de noviembre de 2012
Construir una defensa nacional s61ida y un ej&cim poderoso
8 y I0 de didembre de 2012
Construir un ej6rcim que obedezca los mandatos del Partido, venza en
los combates y posea tan estilo excelente
11 de marzo de 2013
X. Enriquecer la prfictica de "un pals con dos sistemas"
e impulsar la reunificaci6n de la patria
Hong Kong y Macao estan estrechamente ligados al destino de la parte
continental de la patria
20 de didembre de 2012, 18 de matzo de 2013y 18 de didembre de 2013
Crear conjuntamente un hermoso porvenir para la naci6n china
8 de abKly 6 de octubre de 2013
Considerar la situaci6n general de las relaciones a trav6s del estrecho
de Talwan desde la perspectiva de los intereses globales de la naci6n
china
13 dejunio de 2013
Cumplir juntos el suefio chino de la gran revitalizaci6n de nuestra
naci6n
18 de fibrero de 2014
Asumir la importante misi6n de ampliar las relaciones a traves del estrecho
de Taiwan y realizar la gran revitalizaci6n de la naci6n china
7 de mayo de 2014
XI. Seguir el camino del desarrollo pacifico
Coordinar mejor la situaci6n nacional e internacional y fortalecer la
base del camino del desarrollo pacifico
28 de enero de 2013
Abrir un nuevo camino para la cooperaci6n de beneficio mutuo
19 dejunio de 2013y 19 de mayo de 2014
Persistir en la concepci6n de la seguridad nuclear racional, coordinada y
equilibrada
24 de matzo de 2014
Los intercambios y el aprendizaje mutuo enriquecen las civilizaciones
27 de matzo de 2014
E1 compromiso de China con el desarrollo pacifico
28 de matzo de 2014
XII. Impulsar la estructuraci6n
de un nuevo tipo de relaciones entre grandes paises
Adaptarse a la tendencia de la epoca y promover el desarrollo pacifico
del mundo
23 de matzo de 2013
Estructurar un nuevo tipo de relaciones de grandes palses entre China y
Estados Unidos
7 dejunio de 2013
Tender un puente de amistad y cooperaci6n sobre el continente
eurasieitico
I de abeilde 2014
XIII. Cumplir como es debido la labor
diplometica con los paises vecinos
Construir juntos la Franja Econ6mica de la Ruta de la Seda
7 de sepliembre de 2013
Construir iuntos la Ruta Maridma de la Seda del Siglo XXI
3 de octubre de 2013
Persistir en una diplomacia con los paises vecinos basada en la amistad,
sinceridad, beneficio mutuo e inclusi6n
24 de octubre de 2013
XIV. Fortalecer la unidad y eooperacifn
con los paises en vias de desarrollo
Ser amigos confiables y socios sinceros para siempre
25 de matzo de 2013
Impulsar un nuevo y mayor desarrollo de las relaciones entre China y
America Latina
5 dejunia de 2013
Desplegar el espiritu de la Ruta de la Seda y profundizar la cooperaci6n
chino-arabe
5 de junio de 2014
XV. Participar con dinamismo en los asuntos multilaterales
Aunar esfuerzos en la cooperaci6n por alcanzar el desarrollo comdn
27 de margo de 2013
Crear juntos un futuro mejor para Asia y el mundo
7 de abril de 2013
Mantener y desarrollar juntos una economia mundial abierta
5 de sepliembre de 2013
Fomentar el "Espfritu de Shanghai" y promover el desarroUo conjunto
13 de sepliembre de 2013
Profundizar la reforma y apertura y crear una regi6n Asia-Pacifico hermosa
7 de octubre de 2013
Nuevo enfoque para la cooperaci6n de seguridad en Asia
21 de mayo de2014
XVI. Estreehar los vfneulos entre el Partido y el pueblo
Practicar un riguroso regimen de ahorro y combatir el despilfarro
17 de enero y 22 de fibrero de 2013
La linea de masas es la lfnea de trabajo fundamental del Partido
18 dejunio de 2013
Captar con precisi6n el pensamiento guia, objetivos y exigencias de las
actividades de educaci6n y preicdca de la linea de masas del Partido
18 dejunio de 2013
Establecer y promover el estilo de las "tres estricteces y tres solideces"
9 de marzo de 2014
XVII. Fomentar la lucha contra la corrupci6n
y la gobernaci6n honrada
E1 poder debe ser enjaulado por el sistema
22 de enero de 2013
Promover con la sabiduria hist6rica la lucha contra la corrupci6n y el
fomento de la gobernaci6n honrada
19 de abril de 2013
Profundizar la construcci6n del estilo del Partido y de la gobernaci6n
honrada y la lucha contra la corrupci6n
14 de enero de 2014
XVIII. glevar el nivel de direcci6n del Partido
Desarrollar el espiritu de "clavar el clavo bien clavado" y Uevar hasta el
final un plan bien hecho
28 de fibrero de 2013
Marchar hacia el futuro basfindose en los estudios
I de matzo de 2013
Gobernar el pals con el mismo cuidado con el que se cocina un pescado
pequefio
19 de matzo de 2013
Esforzarse por preparar y seleccionar los buenos cuadros que necesitan
el Partido y el pueblo
28 dejunio de 2013
Apendices
Las masas populates son la fuente de nuestra fuerza
Apuntes sobre Xi Jinping, secretatio general del Comit6 Cenlral del Parlido Comunista de China
Directorio
展开全部
本类五星书
本类畅销
-
毛泽东选集(全四册)
¥73.1¥97.5 -
为什么是中国(九品)
¥29.0¥58.0 -
毛泽东选集(普及本)(全四册)
¥52.8¥81.0 -
走向海洋(八品)
¥16.2¥59.8 -
兄弟连-纪念版
¥19.0¥38.0 -
论共产党员的修养
¥2.3¥5.5 -
马克思主义:赞成与反对
¥9.5¥35.0 -
走向海洋
¥16.1¥59.8 -
秘密访问-中美关系破冰亲历
¥9.0¥28.0 -
中国的婚姻与家庭
¥15.1¥39.8 -
毛泽东选集-(第三卷)
¥14.6¥18.0 -
(平装)二战战史
¥11.7¥45.0 -
浴血荣光
¥16.2¥45.0 -
步兵攻击:隆美尔手绘插图珍藏本
¥13.5¥45.0 -
国之脊梁:中国科学家的家国天下
¥37.7¥59.8 -
1793乾隆英使觐见记(九品)
¥9.8¥39.0 -
中国抗日战争史简明读本
¥12.3¥30.0 -
共产国际与广州国民政府关系史
¥16.8¥56.0 -
孙子兵法
¥11.5¥36.0 -
温家宝谈教育
¥20.7¥69.0