×
神秘世界的人-威尔斯科幻小说集
读者评分
5分

神秘世界的人-威尔斯科幻小说集

1星价 ¥13.7 (3.8折)
2星价¥13.3 定价¥36.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(1条)
bea***(三星用户)

据说是很好的书

买的书太多,根本没空看,但是应该是本好书吧

2019-09-05 11:22:23
0 0
图文详情
  • ISBN:9787568514255
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其它
  • 页数:332
  • 出版时间:2018-09-01
  • 条形码:9787568514255 ; 978-7-5685-1425-5

本书特色

适读人群 :大众 ★科幻大师赫伯特·乔治·威尔斯百年科幻经典,从未如此之全! ★现代科幻文学的奠基者 ★与儒勒·凡尔纳齐名的“科幻小说之父”! ★没读过凡尔纳和威尔斯,就不算真正读过科幻! ★百年经典,完美收录,万字导读,解析原著! ★名家主编,“中华译学馆”由莫言题字! ★早期科幻小说的集大成者!对科幻小说的发展产生了深远影响! ★1818—2018,科幻小说200年!重读经典,回归本源!

内容简介

寄托了威尔斯乌托邦理想的科幻版《桃花源记》! 一个领先人类3000年的神秘文明! 科幻先知勾勒出的理想世界蓝图! 在《神秘世界的人》中,威尔斯将其中后期日渐成型的乌托邦蓝图描绘得细致考究。这部作品再次借助《时间机器》的四维时空理论设定,讲述了一位旅行者因为神秘世界的一次物质空间循环实验意外,莫名进入了一个被称为“乌托邦”的神秘星球。在这个“乌托邦”中,威尔斯通过旅行者的所见所闻,将这个神秘星球的美妙境况和盘托出,向世人展现一个曾经与人类面对过相同灾害与命运的世界……

目录

生命因阅读经典更精彩

——《重读经典·科幻大师作品集》序/ Ⅲ

现代科幻文学的奠基者

——赫伯特·乔治·威尔斯/ Ⅶ

上篇 踏入乌托邦

**章 外出休假/ 2

第二章 漂亮的路/ 15

第三章 漂亮的人/ 23

第四章 时隐时现的影子/ 39

第五章 乌托邦的政体和历史/ 49

第六章 地球人的批评/ 73

第七章 巴罗朗加一伙/ 103

第八章 乌托邦的清晨/ 122

中篇 隔离岩

**章 流行病/ 147

第二章 岩石上的城堡/ 158

第三章 叛徒,巴恩斯坦波尔/ 182

第四章 告别隔离岩/ 210

下篇 乌托邦的新成员

**章 青山绿水/ 221

第二章 乌托邦里的闲人/ 229

第三章 效力乌托邦/ 259

第四章 回归地球/ 272

H.G.威尔斯年表/ 293


展开全部

节选

第二章 漂亮的路 一 一时间,巴恩斯坦波尔的注意力集中到大轿车和周围的风景上。大轿车上的乘客一个也没有下来。周围的风景变得如此美丽,要是在平时肯定会有人同他一起欣赏这令人着迷的美丽画卷,并向他解释发生这些变化的原因。前面那小帮人的存在使他的思绪又回到现实中来。 通常,英国的高速公路都是用鹅卵石、泥土和沥青铺成的,上面全是粗沙、尘土和动物的粪便。而这条路却是用玻璃制成的,有的地方清澈如静水,有的地方洁白如奶液。路面的条纹有的呈淡色,温文典雅;有的闪闪发光,宛如镶嵌在云中的朵朵金花。这条大路宽十二到十五码,两侧是平整的草坪。巴恩斯坦波尔是修整草坪的行家,但他却是**次看到这样好的草坪。他坐在车里,目瞪口呆地看着外面的美景。距他车三十码的草坪外有一个很大的花坛,盛开着“勿忘我”一类的鲜花。随着高大、纯白色的穗状花数量的增多,兰花被取而代之。对面,一些巴恩斯坦波尔叫不上名字的花排列有序,花的颜色由蓝色、紫红色、粉红色过渡到深红色。在这片五颜六色花的海洋外面是一片平整的牧场,奶牛正在吃草。三头紧挨在一起的牛可能是因为巴恩斯坦波尔的突然出现而感到有点惊奇,反着刍,用仁慈而又带思索的目光看着他。这些牛长得很像南欧和印度的牛,牛角和脖子下面下垂都很长。巴恩斯坦波尔把目光从这些温顺的动物身上转向那长长的、黄白相间的、火焰状的树林,远在树林的后面是一座座白雪覆盖的高山。几朵白云从令人眼花缭乱的蓝天上慢慢飘过。一阵清风吹来,巴恩斯坦波尔顿时感到清醒了许多,心情也变得愉快起来。 除了牛和站在大轿车旁边的一伙人外,巴恩斯坦波尔没有看到任何其他人或者动物。 巴恩斯坦波尔的注意力被身后“噼啪”的响声所吸引。很可能是在他来时经过的路边,有一座被炸毁的石屋。很明显,这座石屋被炸毁的时间不长。石屋旁边有两棵苹果树,树枝有的缠在一起,有的已经断裂。好像有什么东西刚刚爆炸过,从树干中间往外冒着轻烟,并能听到什么东西着火时发出的声音。这两棵被炸毁的苹果树的枝条变得扭曲,歪向同一个方向。巴恩斯坦波尔还注意到路边的一些花也歪向同一方向,好像被一阵强风吹过。然而,他既没有听到爆炸声,也没有感觉到什么强风。 他盯着这些东西看了一会儿,然后转向那辆大轿车,似乎想从那些人身上得到一些解释。他们当中有三个人正沿着路朝他走来,领头的是一个身穿防尘罩衣,身材又高又瘦,满头灰发的先生。这个人脸朝上翘,把帽子压得很低,小小的鼻子好像承受不了他那副金丝边眼镜的压力。巴恩斯坦波尔重新把车发动起来,慢慢地迎了上去。 在他觉得对方能听到他说话的声音时,他马上停下车,把头伸出来,准备提一个问题。与此同时,那个高个子、灰头发的先生也认真地提出了同样一个问题:“先生,你能告诉我,我们现在是在哪儿吗?” 二 “五分钟前,”巴恩斯坦波尔说,“我会告诉你,我们是在梅顿海德路上,距斯洛不远。” “完全是这样!”高个子先生说,“完全是这样!我认为没有理由可以说明我们现在不是在梅顿海德路上。” 他的声音带有一种辩论家挑战的口气。 “这条路根本不像梅顿海德路。”巴恩斯坦波尔说。 “我同意!但是我们应该依据现象来判断,还是依靠我们经历的连续性来判断?我们沿着梅顿海德路来到这里,而且眼前这条路完全同梅顿海德路连通在一起,因此,我坚信这条路就是梅顿海德路。” “那些高山是从哪里来的呢?”巴恩斯坦波尔提出这样一个疑问。 “温德塞城堡应该在那儿。”高个子先生轻松地说,好像他在下棋一开局就让给对方一个子儿。 “五分钟前,城堡是在那里。”巴恩斯坦波尔说。 “那么,很明显,这些高山是一种伪装,”高个子先生以胜利者的口吻说道,“整个事情,就像人们常说的那样,完全是个圈套。” “这看起来似乎是一个精心策划的圈套。”巴恩斯坦波尔接了一句。 巴恩斯坦波尔一边说话一边扫了一眼与高个子先生同行的人。这位高个子先生他是比较熟悉的,在社交场合至少见过二十次。这个人就是塞斯尔·伯利,保守党的领袖。他不仅是个政治家,还是一个声誉很高的公民、一个哲学家和一个聪明绝顶的人,伯利身后站着一位个子较矮但体格健壮的青年人。巴恩斯坦波尔不认识这个人,他戴着眼镜,感觉到这个人的表情怀有一种敌意。这帮人中的第三位,他觉得面熟,但一时又想不起来到底是谁。这个人有一张圆圆的、丰满的脸,胡子刮得很干净,身材保养得很好。从穿着上看,他可能是一位教堂里地位很高的教士或者是一位很有名望的罗马天主教的神父。 戴眼镜的年轻人用一种软绵绵的假嗓音开始说话。“一个月前,我去泰普洛王宫时走的就是这条路。当时这条路可没有这么漂亮。” “我承认这里面肯定有问题,”伯利先生兴致勃勃地说,“而且问题还相当严重。但我仍然认为我的观点是正确的。” “你认为这不是梅顿海德路吗?”戴眼镜的人直截了当地问巴恩斯坦波尔。 “被伪装起来的东西看上去不会这么完美。”巴恩斯坦波尔好像有点固执。 “我亲爱的先生!”伯利提出异议,“这条路因苗圃的播种人而臭名昭著。他们时常安排一些令人惊奇的展览来为他们做广告。” “我们为什么不直接去泰普洛王宫呢?”戴眼镜的人问道。 “因为,”伯利的口气严肃起来。当一个人必须坚持那些显而易见的事实时,口气自然会严肃一些。“鲁珀特认为我们是在另外一个星球,不能再往前走了,这就是原因。他总是富于幻想,他认为那些根本不存在的东西也能存在。现在,他想象自己在一个科幻的世界里,同我们的现实社会相差甚远,是在另外一个星球里。我有时想,如果鲁珀特能把他这些浪漫思想写下来而不是仅仅生活在这些浪漫之中,这对大家都会有好处的。如果他的秘书认为你有能力把他按时送到泰普洛王宫并能同温德塞的人一起吃午饭的话……” 因为找不到更好的词来表达他的观点,所以伯利只好做了个手势。 巴恩斯坦波尔注意到,一个行动缓慢、脸色红润的人正全神贯注地查看大轿车附近的花丛发生的混乱。这个人头戴一顶镶黑边的灰色大礼帽,形象很像漫画家笔下的人物。他的职务远比他的名字鲁珀特·凯思基尔要响亮得多。他就是英国的陆军大臣。顷刻间,巴恩斯坦波尔发现自己已完全同意那位善于冒险的政治家的观点。这里是另外一个星球。巴恩斯坦波尔走下车对伯利先生说:“我认为,先生,如果我们仔细查看一下旁边那座正在燃烧的房屋,我们就可以从中得到一些启发。我想,我刚才看见在紧挨着房子的山坡上躺着一个人。如果我们能抓到其中一名戏弄我们的人……” 他的话还没有讲完就停了下来,因为他不相信有人在戏弄他们。在这*后的五分钟里,伯利先生完全同意他的观点。 四个人把脸转向还在冒烟的废墟。 “太奇怪了,一个人影也看不到。”戴眼镜的人一边说一边朝四周环视。 “不管怎么说,查一查到底是什么东西在燃烧对我们不会有什么伤害的。”伯利说着便朝位于被炸毁的树木中间的破房子走去,表情看上去非常沉着、冷静。 但是,没走出几步,他们就听到坐在车里的一位女士发出的叫声,一下子把大家的注意力都吸引了过去。 三 “真是太不像话了,”伯利先生这次真有点发火了,“应该用法律来阻止这类事情的发生。”“它是从马戏团里逃出来的,”戴眼镜的先生说,“我们应该怎么办?” “它好像被驯服过。”尽管嘴里这么说,但巴恩斯坦波尔不敢有丝毫冲动去验证一下他的观点。 “它很容易把人吓着,”伯利说,然后又提高嗓门喊道,“别害怕,斯特拉!它完全可能是被驯服过的,对人不会有伤害。别用太阳伞把它激怒了,它会扑到你身上的,斯特拉!” “它”是一只长有漂亮花纹的豹子,慢慢悠悠地从花丛中走出来,像一只巨猫一样紧挨着大轿车坐在玻璃路中间。当这位女士用*传统的做法不停地把太阳伞打开、折起来对付它时,它神色迷惑地把头很有节奏地向左右两边转来转去。司机早已躲在车后。鲁珀特·凯思基尔站在膝盖深的花丛中,注视着这只豹子。他用同样的尖叫声来吸引豹子的注意力,这叫声同样也吸引了伯利这帮人的注意力。 凯思基尔是**个采取行动的人。他表现出过人的勇气,既谨慎又文明。“斯特拉女士,别再翻动那把太阳伞了。”他说,“让我来——我将遮住它的眼睛。” 他绕过车以便能面对这只豹子。一瞬间,他又停了下来,好像在展示这位身穿灰色礼服大衣、头戴镶黑边灰色大礼帽的小个子是多么不屈不挠、智勇双全。他很小心地伸出一只手,以防动作太快会引起豹子的恐慌。他说了句“小乖乖”。 豹子摆脱了斯特拉太阳伞无休止的骚扰,好奇地看着他。他慢慢向豹子靠近。豹子喘着粗气,把头朝前伸了伸。 “能让我摸摸它就好了。”此时,凯思基尔与豹子之间的距离只有一臂之遥。豹子用怀疑的目光闻着伸向它的手。突然,它打了个喷嚏,把凯思基尔吓得退了好几步。紧接着,它又打了个喷嚏,用责备的目光看了一会儿凯思基尔,然后,轻轻跳过花坛朝那排白黄相间的树林跑去。巴恩斯坦波尔注意到,在田间吃草的牛群看着豹子的身影,没有表现出丝毫的恐惧感。 凯思基尔气喘吁吁地站在路中央。“没有任何动物,”他说,“能忍受住人长时间的注视。一个也没有。这对你们唯物主义者是个谜。我们到塞斯尔先生那儿去,好吗?斯特拉女士。他好像在那边发现了什么东西。那位驾驶黄色轿车的人可能知道我们是在什么地方,对吧?” 他扶女士下了车,然后两个人跟在巴恩斯坦波尔这几个人后面一起朝正在燃烧的那座房子走去。司机很显然不愿在这个什么事情都可能发生的世界里一个人留在车里,在礼仪允许的范围内紧跟了上去。

作者简介

赫伯特·乔治·威尔斯(Herbert George Wells,1866.9.21­—1946.8.13) ★先后四次获得诺贝尔文学奖提名。 ★科幻小说界的莎士比亚。 ★20世纪英国现实主义文学三杰之一 。 ★一生著作100余部,多种科幻题材的开山鼻祖,开创了“时间旅行”“外星人入侵”“反乌托邦”等现代科幻小说的主流话题。 ★社会活动家,曾与列宁、斯大林和罗斯福等会面。 ★1895年,《时间机器》出版,该年被认定为“科幻小说诞生元年” ★预言了空战和原子弹。 ★与儒勒·凡尔纳一起,开创了科幻小说的新时代。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航