×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787108063823
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:227
  • 出版时间:2018-11-01
  • 条形码:9787108063823 ; 978-7-108-06382-3

本书特色

屠格涅夫著的《烟》中明快秀丽的文采掩遮了真实的力量,政治的辩难是毫不费力地穿插在恋爱故事中间,许多不利的批评得完全闪避开了。同时*错综复杂的步骤是当着愤怒的敌对者的面演出的,扮演者得安全地含着微笑退下舞台。这文笔把薏丽娜蛊人的妖媚结果却写成了并无其事,而里维诺夫追求赤诚的苦苦挣扎终归团圆——这文笔,把这两条线索交织着结缠着,直到本书中隐约的政治使命濡染上了言情的色彩。是纤细得如同只在森林的清朝闪烁了一回的银色的蛛丝,成了记忆中的梦影,不留一丝痕迹。 这套丛书选择了1919年至1949年介绍到中国的近五十种著名的俄苏文学作品。1919年是中国历史和文化上的一个重要的分水岭,它对于中国俄苏文学译介同样如此,俄苏文学译介自此进入盛期并日益深刻地影响中国。从某种意义上来说,这套丛书的出版既是对“五四”百年的一种独特纪念,也是对中国俄苏文学译介的世纪回眸。 ——学者 陈建华 翻译活动从五四新文化运动一开始,一直贯穿到左翼文学运动的始终。……人们从中了解世界文学的历史及其发展,汲取先进思想文化的养料,学习创作的方法,以此推动创作,深化理论,建设中国自己的鲜活的文学。甚至可以说,没有翻译,就没有中国现代文学,也就不会有其辉煌的历史。这套书汇聚了俄苏文学的名家、脍炙人口的名作、名震遐迩的名译,既有文学欣赏价值,也有历史文献价值。 ——学者 王锡荣

内容简介

《烟》是以1861年俄国农奴制改革为时代背景的:小说通篇都围绕着怎样看待农奴制,俄国改革出路问题展开描述。屠格涅夫本人是一位渐近主义者,赞成改革而不赞成革命。他关心祖国,却又找不到正确出路,产生了浓厚的悲观情绪。在思想上充满苦闷和矛盾。《烟》用一场爱情展示了自己作为先进知识分子对于祖国现状的极度不满、无奈、痛苦之情。

目录

英译本序 1


**章 1


第二章 6


第三章 11


第四章 18


第五章 30


第六章 44


第七章 47


第八章 56


第九章 63


第十章 68


第十一章 82


第十二章 88


第十三章 99


第十四章 106


第十五章 120


第十六章 132


第十七章 140


第十八章 146


第十九章 158


第二十章 171


第二十一章 178


第二十二章 185


第二十三章 192


第二十四章 199


第二十五章 202


第二十六章 211


第二十七章 216


第二十八章 219


后记228



展开全部

节选

第十三章
利特维诺夫觉得非常厌恶自己,好像他在赌盘上输了钱,或者是破了自己的诺言一样。一种内在的声音告诉他,在结婚的前夕,一个清醒的有理智的男子,不是一个孩子了,不应当受好奇心的驱使,也不应被旧情蛊惑。“去得真有十分必要吗?”他想,“在她的一方面只是轻佻,一时异想,朝三暮四,她无聊起来了,她厌倦了,于是来抓我。正如一个吃厌山珍海味的人忽然想吃黑面包一样,这原属自然。但是我为什么要去呢?我对她岂不是只有轻蔑吗?”这*后的一句话,虽则仅在脑中想着没说出来,可是颇费了很大的力气……“当然了,危险是没有的,绝不会有危险的,”他继续想下去,“我知道我在和谁纠缠。但是火还是玩不得,我的脚再也不踏上她的门了。”利特维诺夫可不敢也不能承认伊莲娜在他眼中是多么美,在他的感情上是多么有魅力。
第二十章
他发现房里单只她一个人,卡皮托莉娜·马尔科夫娜到外边买东西去了。塔吉亚娜坐在沙发上,双手捧着一本书,她并没有读它,也简直不知道这是一本什么书。她没有动,但是她的胸脯在急速地跳,围在她颈际的白色的硬领明显得有规则地颤动着。
利特维诺夫不知所措了,他在她的身边坐下,和她说声早安,对她笑一笑,她也不说话,对他笑一笑。在他进来的时候,她向他行了一个有礼貌的并不亲密的鞠躬,眼也不看他。他向她伸手,她把冷冰的手指递给他,但是立刻又挣脱开,重新拿起书本。利特维诺夫觉得拿无关紧要的题目作谈话的开头,那简直是侮辱塔吉亚娜。照她平时的习惯,她从不主动要求,不过她全部的表情都好像在说:“我在等着,我在等着……”他一定要履行他的诺言。但是虽则他整个夜晚都没有想旁的事情,可没有预备好**句开头的话,全然不知道怎样来打破这残酷的沉默。
“塔妮亚,”他终于开口了,“昨天我告诉过你(在德累斯顿,每逢两人面对面而没有旁人的时候,他总是叫她“您”,但是现在他不想这样叫),我有点要紧的话要和你说。我准备说,但是我先得请求你不要对我生气,你要信任我对你的感情……”
他停住了,他透不过气来。塔吉亚娜依然不动,也不望他,只是把书握得更紧一点。
利特维诺夫没有说完**句话便接着说第二句:“在我们中间一向是完全坦白的,我太尊敬你了,不能对你装假,我要证明我知道怎样尊重你品格的高贵和磊落的胸怀……虽则……虽则……当然……”
“格里戈里·米哈伊洛维奇,”塔吉亚娜以不紧不慢的声调说,同时脸上变成死人般的灰白,“我来帮你说,你不再爱我了,而你不知道怎样对我说。”
利特维诺夫不由得一怔。
“为什么?”他说,声音简直低微得听不见,“为什么你这样想,我真不懂……”
“什么!这不是真的吗?不是真的吗?告诉我,告诉我。”
塔吉亚娜把全身转过来向着利特维诺夫,她的鬓发往后梳掠的脸贴近他的脸,她的眼睛好久以来不曾正视过他的,好像要刺透他的眼睛。
“这不是真的吗?”她再问。
他没说话,一个字都说不出口。在这个时候他不能再说谎了,虽则他知道她会相信他,而一句谎话就会救了他。他简直受不了她那双眼的逼视。利特维诺夫没说话,但是她不需要他的回答,她可以从他的沉默中、从他的凄然若丧的畏罪的眼光中得到回答的。她背过身去,书从她的手中溜脱了,直到此刻,她还是不确实相信,利特维诺夫也知道。他知道她还是不确实相信的——他所做的事多么丑恶,真的多么丑恶啊!
他投身跪倒在她的面前。
“塔妮亚,”他叫道,“假使你知道我见你处在这样的情形中,心里是多么难过,多么可怕的想到我……我!我的心碎成片了,我不知道我自己,我丧失我自己和你以及一切,一切都破碎了,塔妮亚,一切!我能够梦想到我……我会给你这样的一个打击吗?你,是我*亲爱的朋友,我护命的天使……我梦想得到我们竟是如此相见,像昨天那样的过日子吗……”
塔吉亚娜想站起来走开去。他牵着她的衣裾留住她。
“不要走,再听我一会儿。你看我是跪倒在你的跟前,但是我并不要求你的饶恕。你不能够,也不应该饶恕我。我来告诉你说你的朋友是灭亡了,他陷到泥坑里面去了,他不想连你也拖进去,但是救救我吧,不!就是你也救不了我。我要推开你,我是灭亡了,塔妮亚,我是无可挽救地灭亡了。”
塔吉亚娜望着利特维诺夫。
“你是灭亡了?”她说,好像不大懂得他的意思,“你是灭亡了?”
“是哟,塔妮亚,我是灭亡了。一切过去,一切宝贵的,一切直到现在构成我的生活的,都灭亡了。一切都毁坏了,一切都破碎了,我不知道将来有什么在等待着我。你刚才说我不再爱你了,不,塔妮亚,我并没有停止爱你,但是一种不同的、可怕的、无可抵御的感情攫住了我,制伏了我。我挣扎着抵抗着,而我……”
塔吉亚娜站起来,蹙拢眉头,她苍白的脸阴沉了。利特维诺夫也站了起来。
“你爱上了另一个女人,”她说,“我也猜得到她是谁,我们昨天碰到过的,是不是?算了,我知道我现在应该怎样做。因为既然你自己说这感情是无可挽回的……”塔吉亚娜说到这里停一停,也许她仍旧希望利特维诺夫不把这*后的一句话无抗议地通过,但是他没有说什么,“现在只要我奉还……你的婚约”。
利特维诺夫低下头,好像俯首帖耳地恭受这该受的打击。
“你有权利对我生气,”他说,“你有种种权利责备我的卑怯……责备我的负情。”
塔吉亚娜又望着他。
“我不来责备你,利特维诺夫,我并不埋怨你。我同意你: *辛酸的真实总比昨天那种情形好些。如果照目前的情形下去,我们的生活将会怎样!”
“我的生活将会怎样!”利特维诺夫的灵魂里起着忧郁的回音。
塔吉亚娜跑到她卧室的门边。
“我要求你让我独自静一会儿,格里戈里·米哈伊洛维奇,我们等一会儿再见,再谈一谈。事情来得太突兀,我须得仔细想一想,让我一个人,请容纳我的矜持。我们等一会儿再见。”

作者简介

屠格涅夫,19世纪俄国批判现实主义作家。曾先后在莫斯科大学、彼得堡大学就读,毕业后到柏林进修,回国后和别林斯基成为至交。从1847年起为《现代人》杂志撰稿,出于自由主义和人道主义的立场反对农奴制。屠格涅夫在大学时代就开始创作,1847-1852年陆续写成的《猎人笔记》是其成名作。代表作有《罗亭》《贵族之家》《前夜》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航