×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
实用阶梯英语翻译教程

实用阶梯英语翻译教程

¥11.5 (2.9折) ?
1星价 ¥16.4
2星价¥16.4 定价¥40.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787568518734
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:182页
  • 出版时间:2019-02-01
  • 条形码:9787568518734 ; 978-7-5685-1873-4

内容简介

  《实用阶梯英语翻译教程(第3版)》从翻译的基础知识、基本技巧逐层深入,介绍了英汉翻译中常见的问题处理方法。与第二版相比,此版本在体系结构和内容上都有所创新。主要包括:中国翻译史;英汉语言对比与翻译;文化与语言翻译等。中国翻译有着悠久的历史,了解这一历史能够加深学生对翻译事业的认识;通过分析英汉语言的差异能够使学生充分地了解两种语言,从而更加深入地了解翻译方法和技巧;翻译作为语言交流的桥梁,在很大程度上受文化影响,因此,《实用阶梯英语翻译教程(第3版)》增加了文化与语言翻译这一章节,以拓宽学生的视野。  《实用阶梯英语翻译教程(第3版)》对传统意义上的翻译历史、翻译理论、翻译方法与技巧进行了整理归纳,删繁就简。在阐述相关翻译理论知识的同时,突出翻译技巧与方法的训练。在例证方面,本着实用的原则认真筛选,减少了纯学术、纯文学方面的内容。根据高职高专学生的需求,增加了应用类和科技类的翻译内容。如第八章重点介绍了实用性强的文本翻译,涉及广告、科技、新闻等应用文体。  《实用阶梯英语翻译教程(第3版)》将所涉及的每种具体的翻译方法和技巧先以实例进行解释说明,紧接着配有专项翻译练习,方便学生边学边练,也便于教师组织课堂讲评。书中典型的例句和相应的实践练习,均可以让学习者充分掌握英汉翻译的规律和方法。《实用阶梯英语翻译教程(第3版)》既可供高职高专英语专业的学生使用,也可作为全校选修课非英语专业的学生使用,更是广大英语爱好者和从事英语翻译的工作人员的良师益友。

目录

**章 概论
**节 中国翻译史简介
第二节 翻译的标准
第三节 翻译的过程
第四节 对译者的要求

第二章 英汉语言的对比
**节 英汉词汇对比
第二节 英汉语序对比
第三节 英汉句子对比

第三章 翻译的基本方法
**节 直译与意译
第二节 合译与分译
第三节 顺译与倒译

第四章 词的翻译
**节 词义的引申和褒贬
第二节 词类的转译
第三节 词的增译
第四节 词的省译
第五节 重复法
第六节 反译法

第五章 句子的翻译
**节 句子成分的译法
第二节 被动语态的译法
第三节 否定句的译法
第四节 比较句的译法

第六章 长句的翻译
**节 并列句的译法
第二节 名词性从句的译法
第三节 定语从句的译法
第四节 状语从句的译法

第七章 文化与翻译
**节 习语文化与翻译
第二节 颜色文化与翻译
第三节 动植物文化与翻译

第八章 文体与翻译
**节 广告文体的翻译
第二节 科技文体的译法
第三节 新闻文体的翻译
第四节 应用文体的翻译
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航