×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
译影见闻录:兼论译制片配音的艺术

译影见闻录:兼论译制片配音的艺术

1星价 ¥44.2 (6.5折)
2星价¥44.2 定价¥68.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787208148628
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:296页
  • 出版时间:2017-12-01
  • 条形码:9787208148628 ; 978-7-208-14862-8

本书特色

本书以详实的史料、细腻的笔触记叙了上海译制片厂从诞生到逐步成长、成熟的历程,可以说是一部上海电影译制片厂的发展史,是关于配音演员、译制艺术和中国电影译制事业的史料性作品。

内容简介

本书以详实的史料、细腻的笔触记叙了上海译制片厂从诞生到逐步成长、成熟的历程,可以说是一部上海电影译制片厂的发展史,是关于配音演员、译制艺术和中国电影译制事业的史料性作品。

目录

前言 **章创业 **节应运而生 洪流 从零开始 **次全组会 取经 第二节上影**部译制片的诞生 大胆方案 “游击战” 急煞人 可贵的一步 第三节安家 因陋就简 “漏”音棚及其趣闻 第四节五湖四海 捉襟见肘 我们的好后援 不稳定的导演队伍 为了事业 一次别开生面的义演 第五节难忘的1950年 值得一提的工会小组 挑战应战 张银生与他的循环放映盘 敬礼,同志们! 让家属先坐 第二章在摸索中前进 **节从起步到奋进 口型与情绪 建立“初对编辑制” 莫衷一是 第二节锤炼 及时雨 “充电” 复对及导演阐述制 对白声画以及合成鉴定制 第三节奋进 从“班底”到“挑大梁” 阔步向前 幕后英雄 搬掉“绊脚石” 硬仗 扩展业务 工艺改革与技术革新 第三章动荡和拨乱反正时期 **节诬陷 两件痛心的事 第二节请“牛”出“棚” 工、军宣队进驻 “文革”时期的特殊产物——内片 第三节建新厂 幸与不幸 建厂三十年华诞 值得深思的历史教训 第四章拾遗补阙 **节党政 **任支部书记、厂长——柯刚(1919—1964) 工农干部——许金邦(1922—) 上海译制片的奠基人——陈叙— (1918—1992) 第二节翻译 上影**部译制片翻译——陈涓(1917—1991) 兴趣广泛的肖章(1922— ) 第三任翻译组组长——叶琼(1924—2005) 老干部朱微明(1915—1996) 英语翻译慕容婉儿(1920—1970) 老寿星——朱人骏(1918—) 第三节专职译制导演 上海**部译制片导演——周彦 “OK”导演——寇嘉弼(1913—1996) “钟楼怪人”——时汉威 京剧迷——岳路 山东汉子傅超武(1912—1992) 第四节演员兼导演 演员组组长——卫禹平(1920—1988) 从哈尔滨来的苏秀 老大姐——张同凝(191701996) 患难之交——邱岳峰(1922—1980) 老大哥——尚华(1922—2005) 朗诵高手——胡庆汉(1927—1992) 多才多艺的曹雷(1940—) 后来者——孙渝烽 谈谈自己——富润生 第五节配音演员 *早的青衣花旦——姚念贻(1920—1958) 令人敬佩的舒绣文(1915—1969) 我们的贵宾——林彬(1925—2014) 德高望重的张瑞芳(1918—2012) 表演艺术家孙道临(1921—2007) 译制片的功臣——高博(1918—1993) 老北京——于鼎(1924—1998) 闺门小旦——刘广宁(1939—) 配音王子——童自荣(1944—) 后起之秀——丁建华(1953—) 两任厂长——乔榛(1942—) 老慢支——毕克(1931—2001) 第六节译制片艺术的创作理论建树 陈叙一论述 姚念贻论著 高博论著 舒绣文论著 乔榛论著 富润生论著 苏秀论著 刘广宁论述 李梓论述 曹雷论述 丁建华论述 胡庆汉论述 孙渝烽论述 尚华论述 杨成纯论述 毕克论著 童自荣论述 肖章论著 朱实论著 徐志仁论著 …… 附录:探索“还魂”艺术 后记
展开全部

作者简介

富润生,(1925-2008),河北大兴人,中国有名电影配音演员,长期任职于上海电影译制厂,为200余部外国影片及电视片配音,此外还导演了多部外国译制片、地方戏剧片、广播连续剧等,在专业上极富造诣。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航