×
青梅竹马

青梅竹马

¥14.4 (2.9折) ?
1星价 ¥26.4
2星价¥26.4 定价¥49.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787514372762
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:264
  • 出版时间:2019-07-01
  • 条形码:9787514372762 ; 978-7-5143-7276-2

本书特色

★ 浮世绘手绘精装典藏本,赠送精美书签! ★ 以冷静之眼洞察世相百态,以温热之心熨帖疲惫日常 ★ 短短24年的生命,创作了多篇小说,多篇散文,4000余首诗歌,40卷日记,宛如昙花一现般留下令人萦怀难释的芳香 ★ 她一生贫困潦倒,写尽普通人凡俗的日常生活,并深挖其坚韧生活的方式和力量 ★ 她来自市井,书写市井,以自己在逆境中的崛起,书写大时代下小人物的生活原貌和人情百态,寄托世道衰败中对光明与温暖的渴望 ★ 她懂女性,善于对女性复杂而细腻的内心世界进行解剖,率先向社会发出“生为女人的无奈和悲哀”的控诉,始终以脉脉温情抚慰那些被侮辱与被损害的灵魂 ★ 作为日本公认的一个职业女作家,樋口一叶因其文学地位和功绩,头像被印在5000元面额的日元纸币上,成为日本纸币史上的一位出现在正面的女性肖像人物

内容简介

《青梅竹马》是日本19世纪日本杰出女作家樋口一叶的作品集,精选代表作小说《青梅竹马》《大年夜》《经案》《岔路》以及随笔《杜鹃》《船桨上的雨滴》等共计8篇。樋口一叶寄居东京都市的一隅,以冷静之眼洞察世相百态,写尽普通人凡俗的日常生活,并发掘他们坚韧生活的方式和力量,更以慈悲的温热之心熨帖世人的疲惫日常。她来自市井,书写市井,以自己在逆境中的崛起,书写大时代下小人物的生活原貌和人情百态,寄托世道衰败中对光明与温暖的渴望。樋口一叶的作品以其独特的拟古典文体在抒情性与叙事性取得了巧妙的平衡,从而兼具古典文学的气韵与近代文学的表现力。

目录

别霜 青梅竹马 大年夜 岔路 杜鹃 经案 船桨上的水滴 浊流 樋口一叶年谱
展开全部

节选

第十二回 信如每次去田街的时候,即使没什么特别必要的事情,也会特地绕到河堤旁的小路,只因堤旁那扇小小的格子门。 门里面是风趣可爱的,不仅摆放着来自鞍马山的石灯笼,还围着一圈荻叶编就的袖篱笆,屋檐下悠悠飘动的卷帘也让人涌起一股怀恋之情。 透过那扇隔心镶嵌玻璃的高雅屏风,仿佛能看到里面端坐着按察使的遗孀①,她在静默室内持诵念珠,而恍惚间,剪了垂肩发的若紫,也会从门里悄然踏出似的,这就是令人神思斐然的大黑屋别院。 正值秋冬之交,从昨日开始,天空始终挂着蒙蒙雨丝。一缝好女儿拜托她做的长衬袄,信如的母亲心里就盼望着闺女能早点儿穿在身上。于是吩咐儿子说:“辛苦你了,上学的时候顺便把棉袄送过去吧,阿花姐姐可能正等着穿呢。”信如是个性情温顺的孩子,一般不会反驳母亲。他连声诺诺,抱起小包袱,穿上一双带有小仓布灰绳带和朴底齿的木屐,撑起一把纸伞出门去了。 从黑齿沟的街口那边拐个弯,沿着熟悉的小路一直向前,碰巧走到大黑屋门口时,突然狂风大作,他的大黑伞被向上抓起,那阵势就像要把他拉上天一样猛烈。 还没等他站稳脚跟,木屐的前绳带断了。唉,祸不单行,与伞相比,绳带成了*打紧的事了。 信如为难地搔头咂嘴,但是又有什么办法呢?他只得将伞倚靠在大黑屋的门边,在雨中屋檐下修理绳带。唉,平日里老成持重的佛门少爷哪里习惯这等事情呢。心里火急火燎,现实却毫无变化,扯来拽去,怎么也穿不好木屐带子。他只好从袖子里抓出大半张写作文的草稿,想着把它扯成细纸绳那样的长条状。但是这鬼天气却像故意刁难人似的,劈头盖脸地落下来一阵狂风暴雨,立在门边的雨伞被骨碌碌地刮跑了。 “浑蛋!”信如暗暗咒骂一声。刚想要抓住雨伞,膝上的小布包却不小心滑落,在泥地里打了个滚儿,而他的袖子也沾满泥污了。 可怜的信如站在雨里,不仅没有打伞,还在半路上把木屐绳带踩断了。倚在屏风后面的美登利姑娘透过玻璃门遥遥地望着这里发生的一切。她对母亲说:“外面好像有个人的绳带断了,我去给他送一片布可以吧?”说罢就从放针线的小盒里拿出一片友禅染绉绸,然后踩上院子里的木屐,拿起门边的阳伞就匆匆踏上了庭院铺石,雨中,伞还未撑开。 一看见那个人,就像看见了什么不得了的东西,美登利的脸马上就变成了红苹果,心里犹如小鹿乱撞。她怕被人瞧见,一直小心翼翼地回头张望。信如猛一回头看见了美登利,但是却没有说一句话,他在雨中尴尬得出了一身冷汗,多想就这样光脚赶快跑开呀。 按照美登利以往的做派,一定会指着信如的窘迫样子,大声地朝他说些刻薄话:“看哪,看哪,这个大傻瓜!”然后捧着肚子笑得前仰后合,末了还会连声训斥几句:“你竟然为了报复正太来我们这找麻烦,阿三多可怜,被你们那么多人狠狠地摔在地上。你挺有主见啊,躲在背后发号施令!喂,快向我们道歉!还假借长吉之口说我是叫花子,谁不知道长吉是受了你的挑唆?我是不是叫花子都不会跟你要一口饭的。我美登利有爹生有娘养,还有大黑屋老板和花魁姐姐扶持,才不会指望你这种臭和尚来照顾呢,闲得你骂我是叫花子。而且你有话直说,别偷偷摸摸的,我说话算数随时奉陪!”本想紧紧拽着信如的袖子来质问一番,事实却恰好相反,她悄悄地躲在隔扇后面,茫然无顾,只是心脏一直扑通扑通的,这一点儿也不像以往的美登利了。 第十三回 一想到这里是大黑屋,信如就会毛骨悚然,只想埋着头快步走过。可,不凑巧的雨,不合适的风,不争气的绳带,让他只好停在大黑屋门前捻纸绳。狼狈的事情还不只如此,这时背后响起了踩踏庭石的脚步声,信如就像从头上被浇了一盆冷水似的,他没有回头却也想知道是谁,浑身哆哆嗦嗦地颤抖着,脸上顿时失去了血色。他背着身装作努力修理绳带的样子,恍恍惚惚如在梦中。但是不管怎么忙活,这带子总也捻不好。 院子里的美登伸着脑袋。“那个人真笨,那样怎么能修好呢,纸绳捻成那个样子,就算是拿稻秆捆住趾襻也不顶事啊,看吧看吧,外褂袖子拖到地上了,全是泥也不知道吗?哎呀,伞又刮跑了,把伞收起来放好不就行了?每一个动作都笨到家了……” 她心烦意乱,却不敢张口对他说:“这里有小布条,你用这个来做绳带吧。” 美登利茫然地呆立在雨中,袖子也被淋湿,她毫不在意天上的雨,藏着半截身子,朝那边偷偷望着。 此刻,毫不知情的母亲喊道:“火都生好了,美登利你在外面玩什么呢?下雨天跑到外面去可不是闹着玩的,别再像上次那样感冒了——” “好的,我这就回去——”美登利大声回答。 想到信如一定听见了自己的声音,她不由得害羞了,心里怦怦跳,脸红到了耳朵根。到底要怎么办才好呢?开门出去不好意思,袖手旁观过意不去,左思右想之后,她把小布条从格子门里扔了出去。 信如却装作一副没看见的模样。 还是以前那样,美登利浮现出落寞的神情,几滴眼泪挂在脸颊。你究竟为什么这么讨厌我,为什么要装作这么无情,该抱怨的应该是我啊,太过分了!纠结的心情压迫着少女心怀。 娘一遍一遍地喊着,她没办法,只得一步一步地退着。“不要依依不舍了,我这样子多没志气。” 索性一转身,踏着小石子咯噔咯噔地跑回屋了。 信如怅然若失,胭脂色的友禅染被雨水浸湿,像一片红叶散落在脚边,心头别是一番滋味。他始终没有拾起小红绸,只黯然独立雨中。 自己的手实在太笨,信如放弃了捻纸绳,他把外套上的长带子拽下,一圈圈地缠绕起来,也不管好看赖看,抬起脚踩了踩,不用说,走路当然费劲。一想到还要走到田街他的心里就直打鼓。无奈之下把小包袱夹在腋下准备起身离开,刚走到门口,那片鲜红的友禅染又映在眼帘,他无限留恋地回头张望。 “信如君,怎么了,鼻绳断了?瞧你,怪难看的啊。”突然听到一个声音这样说。 信如吃惊地回头,原来是小霸王长吉。看样子他是刚从游廓里出来,浴衣上还套了一件唐栈衣,腰间的柿色三尺带子依旧别得低低的,*外面的是黑八衣襟的新外套;手上举着印有字号的雨伞,高齿木屐的皮面应该是早上新换的,漆色鲜艳,真可谓春风得意。 “我的绳带断了,不知道怎么办才好,真是为难啊。”信如没底气地说着。 “是吧,你哪里会修理绳带啊。好啦,你穿我的木屐走吧,我的没问题。” “那你……” “我都习惯了。”长吉一边说一边把衣角往上卷,然后掖在腰带里,潇洒地脱下脚上的木屐。 “你光着脚,能行吗?”信如很过意不去。 “没关系,我习惯了,但是信如君你的脚底板太娇嫩,走不了石子路,好了,快穿上走吧。”长吉亲切地把鞋摆在信如面前,被人们像躲瘟神一样躲避的长吉竟然也有这种柔情的时刻。 看他毛毛虫般的波浪眉一起一伏,和声细语说话的样子特别有趣。 “信如,我帮你把木屐拿回去,扔厨房里不碍事吧?快点儿换上啊。”长吉又交代一番,单手提起断了绳带的木屐。“那么,信如君走吧,回头咱们学校见。” 两个人就此分别。信如去往田街姐姐那里,长吉则朝自己家走去。 雨中的友禅染,寂怜怜地留在格子门外的空地上。

作者简介

樋口一叶(Higuchi Ichiyo,1872—1896) 日本明治初期女作家。原名樋口奈津或樋口夏子,生于东京都,家境贫寒。5岁入学,小学尚未毕业便退学;14岁进入私塾学习和歌、书法和古典日文。1891年,师从作家半井桃水学习写作。次年,以“一叶”为笔名发表处女作《暗樱》,后陆续发表多篇小说。1895年,发表小说《青梅竹马》,获得极大认可。1896年病重,仍笔耕不辍。代表作有《青梅竹马》《十三夜》《大年夜》《浊流》等小说,另有多篇散文、诗歌,以及多卷日记。 樋口一叶的作品深刻反映了明治时代底层人民的社会生活,以古典诗意之笔传达对人物命运的态度和情感,因而被日本文坛称为“明治的紫式部”。2004年11月,成为日本史上一位肖像被印在日元纸币正面的女性。 杨栩茜,毕业于河北大学日语系。因《伊豆的舞女》而喜欢上日本文学,尤爱日本古典文学作品。译有樋口一叶的《十三夜》《青梅竹马》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航