×
一个心碎的伊朗女人

一个心碎的伊朗女人

1星价 ¥14.8 (3.8折)
2星价¥14.4 定价¥39.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787532175932
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:240
  • 出版时间:2020-05-01
  • 条形码:9787532175932 ; 978-7-5321-7593-2

本书特色

◆失去一切的人你不要绝望,时间会给你新的一切。 ◆ 荣获世界三大和平文学奖之一,残酷人生的向阳之作。 ◆ 写尽半个世纪的颠沛命运,四代母女的真实经历改编。 ◆伊朗裔作家龚娜姿出身难民,辗转亚欧,成长为精英女性:瑞典皇室基金会的专家成员、高盛世界五十位人才之一、北欧知名作家、投资公司创始人。 ◆戴顿和平文学奖作品,评委会盛赞其为世界小说中“激烈而必要的新声音”。 ◆本书短小精悍,令人惊艳。作者不惧人性的丑陋,对死亡、民族和母爱展开了令人震惊的思考。 ——科柯斯书评 ◆当时才二十岁的我们,人生却已经走到尽头。往后所发生的一切都是笨拙、于事无补的努力,企图补偿我们在那一天所失去的一切。 ——摘自本书

内容简介

“你以为我赢了吗?你真以为我所得到的比我所失去的还要多吗?”我叫娜希,一个伊朗难民,我今年不到50岁,医生说我快死了。我不难过,我早已失去一切,没什么能再让我心碎了。少女时代,我曾意气风发,为了自由奔走呼号,却见证家国在硝烟中沦陷;青年时代,为了女儿我背井离乡,渴望开始新的一切,却不想从此一生漂泊。如今,我终于走到生命的尽头,只想知道:这失去的一切是否值得?

节选

我觉得自己总是与死神同在。这些陈腔滥调,也许所有快要死的人都这么说。但我还是想要相信,自己是特例——无论是在这个情境之下,还是在所有其他情境下。我可是真心这么觉得。马素德死时,我就是这么说的。我们所有的时间都是借来的。我们本来不该活得这么久。我们早该在革命时期就丧命了。我们早该在革命后的动乱、在战争中就丧命了。但我又多撑了三十年,超过我总年龄的一半。这样已经很多了,你应该对此心存感激,这个年数就等同于我女儿的岁数。是的,这是另一种衡量方式。我生了她,但她其实并不需要我活这么久。事实上,没有人需要父母活得这么久。 我们心里会这么想:我身为人父、人母,所以孩子们需要我。事情可不是这样的,生命总是会自己找到出路。又有谁能保证,我造成的负担比我解决的问题要少呢?我可不信。我觉得自己并不是那种善解人意、不为别人带来负担的人。我应该要成为这种人的,因为我是一个母亲,这是我的工作——善解人意,减轻他人的负担。而我从来就没有减轻过任何人的负担。 “你顶多只能再活半年。”那个该死的女巫说。 她说这句话时的口吻,仿佛在说明一件虽然无足轻重,但却相当不幸的事,就像幼儿园老师谈到雅兰不小心受伤的口吻。真是不幸。口吻中没什么罪恶感。她说话时并没有看着我,她盯着电脑的荧幕,好像是电脑荧幕在承受这个事实,仿佛遭到不幸的,是电脑荧幕。然后泪水开始从她的双颊滚落,她低头望着自己的膝盖。现在她反倒成了受害者了。她需要安慰。 我想大叫:闭嘴!你是谁,有权利告诉我我得死?你又是谁,我的生命和你有什么关系?你在哭什么?可是我没有大声吼叫,至少这次没有,我为自己感到惊讶。 “我要和你的主管谈谈。”我反而这么说。 她惊讶不已,也许觉得我的反应是错误的。她可能觉得我也应该哭才对。 “我知道这很难……很难接受。可是你不管跟谁谈,都无关紧要了。”她说,“X射线断层扫描、化验结果,一切都很明显了。你得了癌症,而且……病情已经到末期了。” 她安静下来,望着我。她等着我的脸部表情,想确认我已经理解,但我面不改色。所以她继续说:“这是癌症第四期。这意味着你的日子不多了。” “闭嘴!”我开口了,“我是护士,我在医疗体系工作了二十五年。我知道你没权利对我说这种话。你不知道我还能活多久。你不是上帝!” 她坐在椅子上,身子向后退。我看出她被吓到了。她三十岁左右,头发绑成两条幼稚的辫子,活像老鼠的尾巴。书桌上有一张婴儿的照片。我摇了摇头。她对于自己知道什么以及不知道什么,简直一点概念都没有。 我们沉默地坐着;随后她用衣袖擦干泪水,走了出去。我像冻住了一样呆坐了一会儿后,才取来手提包,拿出手机。我应该打个电话,我应该打给我女儿,说:“嘿,你这让人倒霉的小乌鸦,现在妈妈也快死咯。”

作者简介

龚娜姿·哈宣沙达·邦德(Golnaz Hashemzadeh Bonde) 出生于1983年的伊朗,后随父母移民瑞典。她以高盛世界50位人才之一的身份毕业于斯德哥尔摩经济学院,曾短暂地在麦肯锡工作过。后投身于文化社会事业,创办Inkludera投资公司,并成为瑞典皇室夫妇基金会的专家成员。 出身伊朗难民,一路成长为精英女性的龚娜姿从未忘记过自己的民族,虽然她“曾试图逃离伊朗人的身份,以西方社会的角度写作,甚至曾天真地希望忘记过去,重新出发”,但她后来意识到,“过去就是现在,就是未来”。 《一个心碎的伊朗女人》是她备受期待的第二部作品,荣获2019年戴顿和平文学奖,被盛赞为“世界小说中激烈而必要的新声音”,在世界被翻译成26种语言。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航