×
国民性十论

国民性十论

1星价 ¥28.0 (7.0折)
2星价¥28.0 定价¥40.0
  • 正版好图书
  • 特价书1折起
  • 满69包邮(新疆、西藏等六省除外,运费14元起)
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787108067746
  • 装帧:暂无
  • 版次:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:288
  • 出版时间:2020-06-01
  • 条形码:9787108067746 ; 978-7-108-06774-6

本书特色

“国民性”一词是在从甲午战争到日俄战争的十年当中开始被使用并且“定型”的。日本两战两胜,成为帝国主义时代“国际竞争场中的一员”,在引起西方“黄祸论”恐慌的同时,也带来民族主义的空前高涨,在这一背景下,“国民性”一词应运而生。 “国民性”问题在日本一直是一个与近代民族国家相生相伴的问题。在众多关于国民性讨论的书中,芳贺矢一的《国民性十论》是*重要的一本,其影响力不独在日本,也为鲁迅、周作人的学术研究提供了灵感和启示。鲁迅研究专家李冬木教授及合作译者房雪霏女士在翻译原著的基础上,增加了导读和453条有关日本文化、历史背景的译注,有助于读者更好地理解百年前的这部经典作品。

内容简介

这是一本讨论国民性问题的专著,是日本近代以来关于“国民性”讨论占有重要地位的一本书,历来评价很高,至今仍有深远影响。近年日本畅销书《国家的品格》在内容上就留有该书的痕迹。本书从“国民教育”的立场出发,面向日本普通人来讲述本国“国民性”之来龙去脉。全书分为十章:1、忠君爱国;2、崇祖先,尊家名;3.讲现实,重实际;4、爱草木,喜自然;5.乐天洒脱;6、淡泊潇洒;7.纤丽纤巧;8、清净洁白;9、重礼节,讲礼法;10.温和宽恕。书中虽然不回避国民“美德”中“隐藏的缺点”,但主要是讨论优点,具有明显的从积极肯定方面对日本国民性加以“塑造性”叙述的倾向。

目录

推荐序 芳贺矢一《国民性十论》中文译注版的意义

导读 芳贺矢一的《国民性十论》与周氏兄弟

序 言

一 忠君爱国

二 崇祖先,尊家名

三 讲现实,重实际

四 爱草木,喜自然

五 乐天洒脱

六 淡泊潇洒

七 纤丽纤巧

八 清净洁白

九 重礼节,讲礼法

十 温和宽恕

结 语

附录一 与本书相关的日本史简表

附录二 明治时代“食人”言说与鲁迅的《狂人日记》

参考文献

译后记

索引


展开全部

节选

芳贺矢一《国民性十论》中文译注版的意义 吉田富夫 日本佛教大学名誉教授 (李冬木 译) 芳贺矢一在日本明治四十年(1907)出版了《国民性十论》。当时正在日本留学的周氏兄弟很快就注意到了该书,从中受到了种种启发,并且在各自的工作中留下了痕迹。此后经过一百多年,在2018 年,这本书经过中国学者李冬木、房雪霏夫妇的严谨校订和翻译,在中国出版了译注本。 那么,这些事情具有怎样的意义呢? 首先,是芳贺矢一的《国民性十论》具有怎样的历史意义?众所周知,日本在那个时期正处在所谓“近代化”的途中。所谓“近代化”,就是欧化。为此需要做什么呢?*需要做的就是用作为自己模板的欧洲的“眼睛”来重新审视自己。在《国民性十论》出版前后,很多欧洲文献被翻译出版,就是出于这个缘故。在这当中,《国民性十论》之所以引人注目,就在于它超越了对欧洲文献的简单的翻译和“山寨”处理的水平,提出了“国民性”这一独特的文明批评视角。 现在应该关注的,不是芳贺的论点哪个正确哪个不正确这种水平的问题,而是“国民性”这种批评视角。周氏兄弟依据他们的“拿来主义”把国民性视角作为自己的武器之一来把握,也正是由于他们看重这一视角。其中,周树人将那把“火”毫不留情地烧到了中国人的国民性上,不久便严峻地凝视“吃人”的现实,写出了《狂人日记》,成为“鲁迅”。对此的详细分析,本书所附李冬木教授的解说和论文都写得很清楚。 从那以后,一百多年过去了,但日本和中国现今仍还都处在“近代化”的途中。 日本自那以后,就像人们所知道的那样,突进到了不可理喻的对外扩张主义的“近代化”当中,不仅伤害了近邻各国,也伤害到自己,一度丧失了一切。其“国民性”还处于未完成的状态。周氏兄弟的中国,也经历了各种各样的历程,现在也还处在“近代化”的途中。 不只是这样,曾经一度作为亚洲模板的欧洲本身,也面临着包括难民问题在内的各种各样的难题,正迎来不得不重新考虑自己去向的挑战。“国民性”作为文明批评的视角,不仅在亚洲,即使从世界范围来考虑也仍然没有丧失意义。我们现在不正处在超越对芳贺矢一论点的一一评价,而从各自的国民出发来重新思考何为“国民性”的时期吗? 《国民性十论》的写作特点和内容 (节选自导读) 李冬木 《国民性十论》是芳贺矢一的代表作之一,也是他社会影响*大的一本书。虽然关于日本的国民性,他后来又相继写了《日本人》(1912)、《战争与国民性》(1916)和《日本精神》(1917),但不论取得的成就还是对后世的影响,都远不及《国民性十论》。书中的部分内容虽来自他应邀在东京高等师范学校所作的连续讲演,却完整保留了其著称于当时、富于“雄辩”、以书面语讲演的文体特点。除此之外,与同时期同类著作相比,该书的写作和内容特点仍十分明显。 前面提到,在日本近代思想史当中,从“日清战争”(即甲午战争,1894—1895)到“日俄战争”(1904—1905),恰好是日本民族主义空前高涨的时期,而这同时也可以看作“明治日本”的“国民性论”正式确立的时期。日本有学者将这一时期出现的志贺重昂(ShigaShigetaka,1863—1927)的《日本风景论》(1894)、内村鉴三(Uchimura Kanzo,1861—1930)的《代表的日本人》(1894、1908)、新渡户稻造(NitobeInazo,1862—1933)的《武士道》(1899)和冈仓天心(Okakura Tenshin,1863—1913)的《茶之书》(1906)作为“富国强兵——‘日清’‘日俄’高扬期”的“日本人论”代表作来加以探讨。就拿这四本书来说,或地理,或代表人物,或武士道,或茶,都是分别从不同侧面来描述和肯定日本的价值即“国民性”的尝试,虽然各有成就,却还不是关于日本国民性的综合而系统的描述和阐释。而尤其值得注意的,是这四本书的读者设定。除了志贺重昂用“汉文调”的日语写作外,其余三本当初都是以英文写作并出版的。也就是说,从写作动机来看,这些书主要不是写给普通日本人看的,除**本面向本国知识分子、诉诸“地理优越”外,后面的三本都是写给外国人看的,目的是寻求与世界的对话,向西方介绍开始走向世界舞台的“日本人”。 芳贺矢一的《国民性十论》与上述著作的显著不同,不仅在于它是从“国民教育”的立场出发,面向普通日本人来讲述本国“国民性”之来龙去脉的一个文本,更在于它还是不见比于同类的、从文化史的观点出发、以丰富的文献为根据而展开的综合国民性论著。作为经历“日清”“日俄”两战两胜之后日本人开始重新“自我认知”和“自我教育”的一本“国民教材”,该书的写作方法和目的,正如作者自己所说,就是在新的历史条件下,“通过比较的方法和历史的方法,或宗教,或语言,或美术,或文艺来论述民族的异同,致力于发挥民族特性”,建立“自知之明”。 全书分十章讨论日本国民性:(一)忠君爱国;(二)崇祖先,尊家名;(三)讲现实,重实际;(四)爱草木,喜自然;(五)乐天洒脱;(六)淡泊潇洒;(七)纤丽纤巧;(八)清净洁白;(九)重礼节,讲礼法;(十)温和宽恕。其虽然并不回避国民“美德”中“隐藏的缺点”,但主要是讨论优点,具有明显的从积极肯定的方面对日本国民性加以“塑造性”叙述的倾向。**、二章可视为全书之“纲”,核心观点是日本自古“万世一系”,天皇、皇室与国民之关系无类见于屡屡发生“革命”、改朝换代的东西各国,因此“忠君爱国”便是“早在有史以前就已成为浸透我民族脑髓之箴言”,是基于血缘关系的自然情感;“西洋的社会单位是个人,个人相聚而组织为国家”,而在日本,“国家是家的集合”,这种集合的*高体现是皇室,“我皇室乃国家之中心”。其余八章,可看作此“纲”所举之“目”,分别从不同侧面来对“日本人”的性格进行描述和阐释,内容涉及面之广和文献引用数量之多,堪称前所未有的“国民性论”和一次关于“日本人”自我塑造的成功尝试。而这正是其至今仍具有影响力的重要原因。在中国已出版的日本人“自己写自己”的书中,除新渡户稻造的《武士道》之外,其他有影响的并不多见。而关于日本及日本人的论述,从通常引用的情况看,*常见的恐怕是本尼迪克特的《菊与刀》;求其次者,或许赖肖尔的《日本人》也可算得上一本。这两本书都出自美国人之手,其所呈现的当然是“美国滤镜”下的“日本”。芳贺矢一的这一本虽然很“古老”,却或许有助于读者丰富自己思考日本的材料。

作者简介

芳贺矢一(1867—1927),近代日本“国文学”研究的重要开拓者。毕业于东京帝国大学(现东京大学)国文学科,后赴德国留学,在柏林大学研究文献学。回国后任东京帝国大学文科大学教授。代表作有《国文学史十讲》《日本文献学》《国民性十论》等。其中,《国民性十论》是他社会影响力Z大的著作。 译者简介 李冬木,大阪市立大学大学院中国文学研究科博士课程修满学分。现任日本佛教大学文学部中国学科教授。主要研究课题为明治日本与中国近代文学。主要翻译著作有《鲁迅与日本人——亚洲的近代与“个”的思想》(河北教育出版社,2000年)、《鲁迅》(收李冬木、赵京华、孙歌合译《近代的超克》,生活·读书·新知三联书店,2005年)、《鲁迅救亡之梦的去向——从恶魔派诗人论到〈狂人日记〉》(生活·读书·新知三联书店,2015年)。 房雪霏,日本奈良女子大学大学院比较文学研究课博士课程修满学分。现任京都产业大学外语系兼课教师。网文用名“雪非雪”。主要翻译著作有《差异化经营》(大前研一著,中信出版社,2006年),著作有随笔集《日常日本》(生活·读书·新知三联书店,2017年);散文《告别2016》获日本首届华文文学奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航