×
帅猪的新冒险(2020新版)/全球儿童文学典藏书系

帅猪的新冒险(2020新版)/全球儿童文学典藏书系

1星价 ¥9.0 (4.1折)
2星价¥9.0 定价¥22.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787535840202
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:121页
  • 出版时间:2020-07-01
  • 条形码:9787535840202 ; 978-7-5358-4020-2

本书特色

性格的诱导是儿童教育中很重要的一部分,帅猪那幽默的故事之中蕴涵着循循善诱的劝导,是难得的寓教于乐的读物。 ——亚马逊网友

内容简介

《帅猪的冒险》由约翰.塞克斯伯所著,《帅猪的冒险》共有十五个小故事。其篇幅虽小,内容却很丰富。其中有的描述爱德华的冒险经历和它见义勇为的壮举,有的反映它与动物朋友的友谊和它对外来动物的亲疏态度,有的刻画它报复心重、愚昧无知、好逸恶劳,有的反映它的头脑机敏或安于平凡的心态。总之,读读这些凡人小事,仔细地想一想,准保你能够悟出某些有教益的人生哲理来。

目录

第1章 爱德华·施派克险些遭遇大祸
第2章 有人还想要奶油吗?
第3章 转租房客
第4章 爱德华·施派克是如何欣赏远景的
第5章 爱德华·施派克受惊的故事
第6章 橡果消失案
第7章 爱德华·施派克打鱼的故事
第8章 家务帮工
第9章 红色男爵
第10章 爱德华·施派克与西班牙游客
第11章 洪灾救助
第12章 天外来客
第13章 艺术自由
第14章 爱德华·施派克如何知道,猪是不能做蹦跳练习的
阅读指导
展开全部

节选

  《帅猪的新冒险/全球儿童文学典藏书系》:  第1章 爱德华·施派克险些遭遇大祸  帅猪爱德华趴在自己的食槽上,虽然他看上去正在呼呼大睡,其实却拼命使力,想要走到草地的另一侧,躺在自己潮湿而凉爽的泥坑里去纳凉,可他总是不能成功。天气实在是炎热难当,但爱德华一次次使劲都动弹不了,于是他只好就地趴着打盹儿。  “哈啰,爱德华,今天早晨真是美得不得了!”恩格馨·布特布鲁,那头大眼睛像碧玉般美丽的、眼睫毛又浓又黑又长的母牛,对着爱德华的耳朵小声喊道,“你的确应该多运动运动啦。”她善于把责备的话说得温柔而又动听。  爱德华睁开一只眼睛。  “你看看神采奕奕的格雷戈尔吧,”恩格馨·布特布鲁又说,“他是多么地英俊、多么地矫健啊,”  格雷戈尔是农庄里公认的身材标致的公猫。爱德华不由得哼了两声。他对公猫格雷戈尔毫无兴趣,根本无意想他,更别说看他一眼啦。  “我要忠告你,还是采取一点儿措施吧,”恩格馨-布特布鲁说,“否则你将会变得很肥的哦,”  爱德华一下子站了起来。“我哪里肥嘛,”他不以为然地说。  恩格馨·布特布鲁的脸上呈现出甜蜜的微笑,她说:“我刚才观察格雷戈尔了,他在水塘边做体操哩。他那身材呀,真好……”  对这只公猫,爱德华真是烦透了。他一挺身从食槽里坐了起来,可是从槽里出来时,不小心一屁股坐到了一块破砖头上,一下子就滑出了好远。他还没有站稳,恩格馨·布特布鲁就已经跑了。“真不明白,为什么你好不容易躺得舒舒服服想睡觉的时候,总会有人来搞突然袭击,干扰你睡觉。肥又怎么样嘛,”他特别生气,在自己的圈舍里咚咚咚地又踢又蹬。也许自己的腰身是长胖了一点,这的确是可能的——反正这圈门变窄了。接着他便对着挂在卧榻上方的破镜片观看自己的身体。“这副猪身材真是好极了,”他自嘲地说,“这么肥可不行哦,神采奕奕的公猫,在水塘边做体操,真可笑,看起来,他就像是床铺前面的地毯被打足了气以后,胀鼓鼓的那副模样。完全是吹牛嘛。但愿他在做体操时,一下子掉进泥坑里,陷在浑浊的泥浆中起不来。唉,尽管如此……”爱德华伸懒腰似的,尽量把身体拉长,尽量把前腿抬高,超过自己的嘴巴,随即做弯腰动作,“一,二,弯下,抬起……”他一边做动作一边念口令。  咔嚓,这咔嚓声真响,听起来像是来自背上。  “亲爱的,再把腰直起来吧,”爱德华自言自语道,“不过要当心,绝对要慢慢慢慢地直起来,搞锻炼可不能一开始就过度哦。”  但是,此时的爱德华,连把腰直起来都是力所不能及的。他背上的哪根骨头似乎断裂了,无论他怎么动,都无法使腰部直起来。其实他至此仍然没有感到疼痛,但他总不能老是这样弯着腰嘛。正当他开始绞尽脑汁想办法的时候,他听见从外面传来一阵窸窸窣窣的声音,接着松鼠TT的小脸出现在门口。 “喂,喂,爱德华,你怎么啦?”  “噢,没事,嗯,有,有……”爱德华说话吞吞吐吐的。他不想让农庄里所有的动物居民都知道,他做弯腰动作时把背给扭伤了。  “等一下,让我进来,一起想办法。这是怎么回事?”  “不需要帮助。这只是,只是一……”  此时外面有响动,原来是农庄的看家狗海克托来了。  “喂,喂,”TT尖声叫道,“爱德华的东西掉地上了,他没说是什么东西,现在咱们一起找找吧。”  “好的,”海克托说,“我来这个角落里找吧。”  “我真的不需要帮助嘛,”爱德华特别生气地吼道。此刻他无论如何都要独自应对,平平静静地重新把腰直起来。  “别激动嘛,”海克托说,“今天早上我反正也没什么事情——能不能透露一下,到底是什么东西呀?”  这个海克托呀,他除了把舍菲农庄的母鸡们赶来赶去地取乐以外,整个思想都集中在豪吃饱餐上面。于是他当即在爱德华的卧榻后面,那个*阴暗的角落里,开始扒起土来。“这种游戏我觉得太有趣了,”他一边扒土一边说,“悬个赏吧,要是我们找到了,奖啥?”  爱德华的脑袋低得快触及地面了,他随口答道:“我无奖可赏,我*乐意的是一个人寻找。”但TT却忽然像疯了一般,一边跳上跳下一边尖声叫道:“找到啦,找到啦,一定是这个已经存了很久、腐烂了的色拉菜头,”  爱德华强忍住背部的疼痛,特别费力地扭身去看了一眼,然后他很生气地哼哼道:“这哪是存了很久、腐烂了的色拉菜头哦,这是一棵卷心菜,它好好的,是我的午餐,”  “真可惜,”TT说,“你还是行行好,告诉我们吧。到底是什么东两,引得咱们这样费劲地找?”  爱德华心里巴不得把他掐死。而与此同时,海克托对角落里的那个洞的兴趣也消失了,他转而在圈里东嗅嗅西闻闻。  在这个时刻,几乎同时出现了三个动作:一个是爱德华的动作——他想避开海克托,不让海克托看出来自己究竟是怎么了。为了不被四处转悠的海克托撞上,他退后了一步,一只蹄子却踩进了角落里的那个洞中,于是绊了一下,屁股连大腿狠狠地撞在墙上。紧接着第二个动作,不,应该说是一种声音出现了——就是从他的背上又发出咔嚓一响。*后,第三个动作是,格雷戈尔把脑袋从门口伸进来瞧。  ……

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航