×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787521210460
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:199页
  • 出版时间:2020-12-01
  • 条形码:9787521210460 ; 978-7-5212-1046-0

本书特色

★十九世纪极具影响力的荒诞小说之一 ★受到全世界少年儿童读者的欢迎,问世以来长销不衰 ★名著名译 ★收录英国插画师亚瑟·拉克姆经典插图 ★四色全彩印刷,封面烫金工艺,内文为80g哑光纯质,还原插画古典优雅美 ★风靡全世界的儿童文学经典 ★世界童话宝库里瑰丽、耀眼的珍宝,激发孩子们卓越的想象力 ◎名人推荐 儿童的世界是一片纯真的游戏世界,没有成人世界那么复杂和世俗的争斗和烦恼。因此,只要人们永远保持一颗童心,或者在掸去世俗的灰尘以后,仍然发现自己有一颗宝贵的童心,那么“爱丽丝”便会永远是值得爱不释手的珍宝。 ——本书译者 吴钧陶

内容简介

《爱丽丝漫游奇境》是19世纪英国作家兼牛津大学基督学院数学教师刘易斯·卡罗尔创作的著名儿童文学作品,讲述了一个名叫爱丽丝的英国小女孩为了追逐一只揣着怀表、会说话的兔子而不慎掉入了兔子洞,从而进入了一个神奇的国度并经历了一系列奇幻冒险的故事。虽是一部儿童文学作品,却含有不少幽默诙谐的游戏笔墨,亦有双关语、打油诗之类,读来趣味盎然。对于开阔孩子们的阅读思路、打开想象力等方便均有所助益。 《爱丽丝漫游奇境》是十九世纪极具影响力的荒诞小说之一,受到了全世界范围内的少年儿童读者的欢迎,问世以来长销不衰。

目录

目录

1   译 序

001   **章 掉下兔子洞

013   第二章 泪水池

029   第三章 竞选指导委员会的竞赛和一个长篇故事

045   第四章 大白兔派来一位小壁儿

061   第五章 毛毛虫的忠告

079   第六章 猪娃和胡椒

099   第七章 疯狂的午茶会

115   第八章 王后的槌球场

133   第九章 假海龟的故事

151   第十章 龙虾四对方阵舞

169   第十一章 谁偷了水果馅饼

185   第十二章 爱丽丝的证词


展开全部

节选

**章 掉下兔子洞 爱丽丝挨着她的姐姐坐在河边,由于无事可干,开始觉得没劲。她刚才对姐姐正在阅读的书本瞧了一两眼,可是书上既没有图画,也没有对话。爱丽丝觉得:“一本书既没有图画,又没有对话,那有什么用 处呢?” 因此她在自己心里琢磨着(她尽可能这么做,因为这炎热的天气把她弄得昏昏欲睡,呆头呆脑),编一个雏菊花环的乐趣,是不是值得她不怕麻烦,爬起身来,去一朵一朵地采摘雏菊。这时候,突然有一只粉红眼睛的大白兔跑到她跟前来。 爱丽丝认为这件事并不令人非常惊讶,以至于听见大白兔自言自语地说:“哦,天哪!哦,天哪!我要迟到啦!”她也不觉得很奇怪。(她事后再想想,才觉得自己对这件事本来应该感到特别,但是当时这一切似乎都非常自然。)不过,大白兔这时候竟然从它的背心口袋里掏出一块表来,瞧瞧时间,然后匆匆跑掉了。爱丽丝便马上站了起来,因为她心中忽然闪过一个念头:自己过去从来没有看见过一只兔子有背心口袋,也没有看见过从那口袋里会掏出一块表来,她感到奇怪得不得了,便跟踪追击,跑过田野,正好及时赶到,看见它一下子跳进篱笆下面一个大兔子洞里去了。 一转眼工夫,爱丽丝便跟着它跳了进去,却想都没想一下,自己究竟怎样才能再跑出来。 兔子洞像一条隧道那样笔直向前,走过了一段路以后,却忽然向下倾斜,斜得那么突然,爱丽丝根本来不及想到停住脚步,便发现自己好像正在一口非常深的井里往下掉。 那口井如果不是非常深的话,那就是爱丽丝掉下去的速度非常慢,因为她一面往下掉,一面还有足够的时间东张西望,并且猜想下一分钟会发生什么事。起初,她打算往下看,想弄清楚自己要落在哪儿,但是下面太黑了,什么也看不见。然后,她打量了一下四面井壁,只见四周全部是碗橱和书架:她看到东一处西一处的挂钉上挂着地图或者图画。她身子经过的时候,顺手从一个书架上取下一只瓶子,上面贴着标签:“柑橘酱”。可是叫她十分失望的是,那是只空瓶。她不想把空瓶扔下去,怕这样会把下面的什么人砸死,因此,在她往下掉又经过一个碗橱的时候,她设法把空瓶放到碗橱里面了。 “好呀!”爱丽丝心里想,“经过这样一次往下掉,以后从楼梯上翻滚下去就能不当一回事了!家里的人都会觉得我是多么勇敢呀!哼,即使我从屋顶上掉下来,我也绝不抱怨一个字!”(这一点很可能是 真的。) 往下,往下,往下掉。会不会掉个没完没了呢?“我不知道此时我往下掉了几英里啦!”她大声说道,“我一定正在接近地心的什么地方了。让我想想看:我想可能往下掉了四千英里啦——”(你瞧,这是因为爱丽丝在教室里念书的时候,一知半解地学到了这一类学问,虽然此刻并非显示她的知识的大好时机,因为现在没有人在听她讲,虽然如此,把它说出来依然是很好的实习嘛。)“——不错,大概正是这样一段路程——不过,我却要问问,我已经到达什么经纬度啦?”(爱丽丝一点儿都不懂什么是纬度,也不懂什么是经度,但是她觉得说得出这两个词真了不起。) 过了一会儿,她又说道:“我不知道自己是否要跌下去,一直穿过地球哇!这样一来,似乎要掉在那些头朝下行走着的人群当中了,这该多么有趣呀!我想,那些是讨厌家伙①——”(她这回很高兴没人在听她说话,因为听起来完全用词不当。)“不过,你明白的,我将不得不向他们打听那个国家叫什么名字。夫人,请问这里是不是新西兰?或者是不是澳大利亚①?”(她一面说,一面就打算行个屈膝礼——想想看吧,你是在半空中往下掉的时候行屈膝礼呀!你想你办得到吗?)“我这么一问,她会觉得我是一个十分无知的小姑娘了!不,决计不能问,也许我会看见国名在什么地方写明的。” 往下,往下,往下掉。现在没有什么事情可干,因此爱丽丝立刻又说起话来:“我能肯定,今儿夜里戴娜(戴娜是那只猫儿的名字)要想死我了!但愿他们会记得在吃茶点的时候给它一碟牛奶。戴娜,我的宝贝!我真希望你在这儿跟我一起往下掉!我想这里半空中是没有老鼠的,但是你可能逮住一只蝙蝠,你知道它很像一只老鼠。不过猫儿吃不吃蝙蝠呢?我可不知道。”说到这儿,爱丽丝开始感到困倦了,用一种睡梦中慵懒的调子自言自语地继续说着,“猫儿吃不吃蝙蝠呢?猫儿吃不吃蝙蝠呢?”有几回却说:“蝙蝠吃不吃猫儿呢?”你瞧,由于这两个问题她都答不上来,因此不管她怎么问都没有什么关系。她觉得自己在打瞌睡,开始梦见自己正跟戴娜手拉手在散步,正在一本正经地对它说:“喂,戴娜,跟我说实话,你究竟吃过蝙蝠没有啊?”忽然就在这时候,扑通!扑通!她掉到一堆枯枝败叶上了,这次下落也就结束了。 爱丽丝一点儿也没有伤着,一蹦就站了起来。她抬头仰望,只见一片漆黑。在她面前的是另外一条长长的通道,她瞧见那只大白兔正沿着那条通道急急跑去。一刻也不能耽搁啊,爱丽丝像一阵风一样离去,正好赶上听见大白兔拐弯时候说的话:“哦,我的耳朵和硬须呀①,现在多么晚了呀!”爱丽丝拐过弯来那时刻是紧跟着大白兔的,可是此刻大白兔却不见了。她发现自己待在一间长长的、低矮的厅堂里,屋顶上挂着的一排灯正亮堂堂地照着这个地方。 这间厅堂四面有许多扇门,不过都是锁着的。爱丽丝从一边一路走过去,又从另一边一路走过来,每一扇门都试着开过以后,垂头丧气地走到厅堂中央,不知道自己究竟该如何出去。 她忽然发现有一张三条腿的小桌子,全部用厚实的玻璃做成,上面什么也没有,只放着一把小小的金钥匙。她的**个想法是,这把钥匙可能是开厅堂里哪一扇门的。可是,天哪!不是门锁太大,就是钥匙太小,不论哪一扇门,她用尽办法都打不开。不过,在她走第二圈的时候,她偶然发现刚才没有注意到的一幅矮矮的幕布,幕布遮掩着一扇大约十五英寸高的小门。她用那把小金钥匙插进锁孔试了试,倒是正好,她高兴得不得了! 爱丽丝打开那扇门,只见一条小小的通道,小得不比老鼠大多少。她跪下来,望着通道那一头一座从未见过的*可爱的花园。她多么希望能走出这间黑暗的厅堂,走到那些长着美丽鲜花的花坛中和那些清凉的喷泉边,在那中间走来走去,可是她连把头伸过门口都办不到。“即使我的头真能钻过去,”可怜的爱丽丝想道,“而我的肩膀却钻不过去,也没有什么用处啊。哦,我多么希望自己能够像一副望远镜那样缩拢①!我想,只要我知道如何开始,我就能缩拢。”你瞧,正是因为这一阵子发生了那么多异乎寻常的事情,所以爱丽丝开始觉得,的确很少有什么事情是真正不可能的。 呆等在小门边上看来是没有用的,因此她走回到那张桌子跟前,不怎么有把握地希望能在桌子上找到另外一把钥匙,或者至少找到一本书,里边讲如何把人像望远镜那样缩拢的法则。不过这一次她在桌子上发现了一个小瓶子。爱丽丝说:“刚才桌子上肯定没有这东西。”瓶颈上缚着一张纸标签,标签上用漂亮的字体印着这样的话:“喝我呀”。 说“喝我呀”这话倒是好极了,可是聪明的小爱丽丝却不忙于照此办理。“不,我得先瞧瞧,”她说,“看看有没有标明‘毒品’字样。”这是因为她曾经读过几篇挺不错的小故事,讲的是一些碰到倒霉事情的孩子,他们有的被烧痛,有的被野兽吃了,还有的碰到一些不幸,这全都因为他们把朋友们教他们的简单道理忘在脑后。比如说:一把烧得通红的拨火棍,你如果拿得时间太长就要炙痛你的手;如果你用一把刀子割手指割得太深,通常就要出血。还有她曾经牢记在心的一点:如果你把标明“毒品”字样的瓶子里的东西喝得太多,几乎可以肯定你迟早要 遭殃。 不过不管怎么说,这个瓶子并没有标明“毒品”,所以爱丽丝斗胆尝了一口,并且发现味道挺不错(事实上,瓶子里的东西含有一种樱桃馅饼、牛乳蛋糕、菠萝、烤火鸡、太妃糖,以及热奶油烤面包片一起混合起来的味道),于是她咕嘟咕嘟一下子全喝光了。 “多么奇怪的感觉啊!”爱丽丝说,“我想必正在像一副望远镜那样缩拢起来了!” 事情真是如此:她现在只有十英寸高了,想到自己此刻身高已经可以钻过那扇小门,走到那座可爱的花园里去,她真是容光焕发。不过,她先得等几分钟,看看自己是不是还在缩下去,她对此感到有点儿不安。“因为,你知道,”爱丽丝自言自语,“我这样彻底小下去,有可能像一支蜡烛那样完结的。我不知道那时候自己会是什么样子。”她于是尽量想象,在蜡烛被吹灭以后,蜡烛火是什么样子的,因为她不记得自己曾经看见过这样的东西。 过了一会儿,她看出不会再发生什么事情了,便决定立刻走到花园里去。可是,可怜的爱丽丝!真糟糕!她走到门口的时候,发觉忘记带那把小金钥匙了,等到她走回到桌子那儿去拿钥匙的时候,又发现自己用手无法够到它了。透过玻璃桌面,她可以很清楚地看见它,便使出浑身解数去攀爬桌子的腿,可是太滑溜了。可怜的小东西爬呀爬的,累得精疲力竭了,只得坐下来号啕大哭。 “别哭啦,哭成这个样子也没有用!”爱丽丝相当尖锐地批评自己,“我劝你马上停住!”她通常自己给自己非常好的忠告(虽然很少实行),而且有时候把自己骂得那么厉害,连眼泪都要淌出来了。她还记得有一次真想打自己的嘴巴子,那一次,她自己跟自己玩槌球游戏①的时候骗了自己。这个奇怪的孩子非常喜欢一人扮成两个人。“可是现在扮演两个人是没有用的了!”可怜的爱丽丝心中想道,“是啊,我剩下这么一点儿,都不够成为一个受人尊敬的人啦!” 过了一会儿,她的目光落在桌子下面放着的一个玻璃盒子上面。打开来一看,只见里边放着一块一丁点大的蛋糕,上面用无核小葡萄干拼缀出漂亮的字体:“吃我呀”。“好吧,我就把它吃下去,”爱丽丝说,“要是它能使我变大,我就可以够得着那把钥匙;要是它使我变小,我就可以从门缝下面爬过去。所以不管怎么着我都能到花园里去,所以不管发生哪一种情况我都不放在心上!” 她咬了一小口蛋糕,好生心急地问自己:“哪一种情况呢?哪一种情况呢?”同时把手放在头顶上,摸摸它朝哪一种情况变化。叫她很惊讶的是,她发现自己一点儿都没变。当然啦,吃蛋糕,一般来说都不会发生什么事情的。但是爱丽丝已经习惯于期待发生什么异乎寻常的事情,因此要是日子那么平平常常地过下去,就似乎太枯燥乏味了。 于是,她大干起来,不一会儿就把那块蛋糕全部吃光了。

作者简介

刘易斯·卡罗尔(1832—1898),英国数学家、逻辑学家、童话作家、牧师。毕业于牛津大学,长期在牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表有关于行列式与平行原理的若干数学著作。《爱丽丝漫游奇境》为其代表作,一经出版即引起轰动,风靡世界,广受儿童和成人的喜爱,迄今已被翻译成一百多种语言。 吴钧陶,1927 年生,著名翻译家,译作有《爱丽丝漫游奇境》《圣诞故事集》《狄更生诗选》《马克·吐温十九卷集》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航