×
日本文学经典名家名作名译枕草子/日本文学经典名家名作名译

日本文学经典名家名作名译枕草子/日本文学经典名家名作名译

1星价 ¥34.3 (7.0折)
2星价¥34.3 定价¥49.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787555292081
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:382
  • 出版时间:2021-01-01
  • 条形码:9787555292081 ; 978-7-5552-9208-1

内容简介

《枕草子》记叙了作者清少纳言在宫廷里的所见所闻,充溢着作者本人感受到的四季变化的微妙之美,以及属于平安时代的斑驳的风俗世相、复杂的人情世界和日常生活中的琐碎小事的瞬间之美。作者出身中层贵族,这部作品虽然反映了社会等级之间的不平等和对时代的忧虑,但是着力渲染的还是对皇后定子的赞美,对日本贵族社会的肯定。

目录

总序 弥合世界与内心空隙的日本文学经典 01
卷一
**段 四时的情趣 001
第二段 时节 002
第三段 正月元旦 002
第四段 言语不同 005
第五段 爱子出家 006
第六段 大进生昌的家 006
第七段 御猫与翁丸 010
第八段 五节日 013
第九段 叙官的拜贺 014
**〇段 定澄僧都 014
**一段 山 015
**二段 峰 015
**三段 原 015
**四段 市 016
**五段 渊 016
**六段 海 016
**七段 渡 016
**八段 陵 016
**九段 家 017
第二〇段 清凉殿的春天 017


…………

展开全部

节选

**段 四时的情趣春天是破晓的时候*好。渐渐发白的山顶,有点亮了起来,紫色的云彩微细地横在那里,这是很有意思的。夏天是夜里*好。有月亮的时候,这是不必说了,就是暗夜,有萤火到处飞着,也是很有趣味的。那时候,连下雨也有意思。秋天是傍晚*好。夕阳很辉煌地照着,到了很接近了山边的时候,乌鸦都要归巢去了,便三只一起,四只或两只一起地飞着,这也是很有意思的。而且更有大雁排成行列地飞去,随后变得看去很小了,也是有趣。到了日没以后,风的声响以及虫类的鸣声,也都是有意思的。冬天是早晨*好。在下了雪的时候可以不必说了,有时只是下了雪白的霜,或者就是没有霜雪也觉得很冷的天气,赶快地生起火来,拿了炭到处分送,很有点冬天的模样。但是到了中午暖了起来,寒气减退了,所有地炉以及火盆里的火,都因为没有人管了,以至容易变了白色的灰,这是不大对的。

作者简介

清少纳言,真实姓名不详。“清”取自家族姓氏“清原”,“少纳言”为宫中官职。日本平安时期著名的歌人、作家,与紫式部、和泉式部并称平安时代的“王朝文学三才媛”。曾任一条天皇皇后藤原定子的女官。代表作《枕草子》开日本随笔文学之先河,与同时代的另一部日本文学经典《源氏物语》并称为日本平安时代“文学双璧”,与后来出现的鸭长明的《方丈记》以及吉田兼好的《徒然草》并称为日本的三大随笔。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航