暂无评论
图文详情
- ISBN:9787308207294
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:390
- 出版时间:2021-02-01
- 条形码:9787308207294 ; 978-7-308-20729-4
内容简介
本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一,收录了有名翻译家林语堂的代表性译文。全书包括三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括林语堂生平介绍、林语堂翻译思想、对林语堂的研究、选择代表性译文的原因、对所选译文的介绍与批评等。第二部分为林语堂代表性译文,包括《论语》《大学》等典籍、《兰亭集序》《桃花源记》《琵琶行》《水调歌头》等有名诗文,以及《浮生六记》等有名散文体小说等的原文及中译英文本。第三部分为林语堂译事年表,将其所有翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。
目录
**辑 译坛杂忆
曲折艰辛从译路
我译《维特》
能人李景端
忙人刘硕良
钱春绮传奇
旷达、潇洒傅惟慈
——“我的北京老哥们儿”之一
老大哥冯亦代
译坛杂忆:可敬可亲戈宝老
寂寞的丰碑
——怀念力冈
快乐的文楚安
人生难得一知己!
——缅怀译介学大师谢天振教授
北方,有一座小楼
——记联邦德国的“译者之家”
回家的感觉
——再访欧洲译者工作中心
我译《魔山》二十年
译坛杂忆:《浮士德》译场打工记
新中国新时代,成就我“一世书不尽的传奇”
第二辑 译余漫笔
代译序:漫话《维特》
诗人歌德:前无古人,后乏来者
歌德的立体“全身塑像”
思想家歌德:“*伟大的德国人”与“歌德时代”
伟大的功绩 崇高的人格
——浅论莱辛
号角与匕首
——小议莱辛寓言
非驴非马,生不逢辰
——关于霍夫曼的小说创作与接受
克莱斯特
——德语文学史上一颗巨大明亮的彗星
我是剑,我是火焰
——海涅的生平、思想及创作
施笃姆的诗意小说及其在中国的影响
威廉·豪夫和德国艺术童话
格林童话谈片
——译林版《格林童话全集》译后记
《纳尔奇思与歌尔得蒙》译余漫笔
《悉达多》译余随想
《智利地震——德语短篇小说经典》代序
——Novelle,“好看的”德语文学
代译序:《魔山》初探
奇异的蓝色花
——从Novelle看德国浪漫派
“德语文学也好看!”
——讲不完的《永远讲不完的故事》
第三辑 译翁译话
文学翻译与翻译文学:兼论翻译即阐释
阐释、接受与再创造的循环
——文学翻译断想之一
尴尬与自如傲慢与自卑
——文学翻译家心理人格漫说
翻译·解释·阐释
再谈文学翻译主体
文学翻译批评刍议
且说复译
歌德与文学翻译
筚路蓝缕功不可没
——郭沫若与德国文学在中国的译介
就歌德译介问题答《德国之声》电台记者问
——1999年8月23日于德国科隆
智者与智者的对话
——许钧著《文学翻译的理论与实践》漫评
学无止境,译无止境
——“杨武能译文集”自序
下降与超越症结与对策
——《季羡林与李景端关于翻译的对话》读后
大系乎?大盗乎!
——《诺贝尔文学奖大系》“小说精选”示众
曲折艰辛从译路
我译《维特》
能人李景端
忙人刘硕良
钱春绮传奇
旷达、潇洒傅惟慈
——“我的北京老哥们儿”之一
老大哥冯亦代
译坛杂忆:可敬可亲戈宝老
寂寞的丰碑
——怀念力冈
快乐的文楚安
人生难得一知己!
——缅怀译介学大师谢天振教授
北方,有一座小楼
——记联邦德国的“译者之家”
回家的感觉
——再访欧洲译者工作中心
我译《魔山》二十年
译坛杂忆:《浮士德》译场打工记
新中国新时代,成就我“一世书不尽的传奇”
第二辑 译余漫笔
代译序:漫话《维特》
诗人歌德:前无古人,后乏来者
歌德的立体“全身塑像”
思想家歌德:“*伟大的德国人”与“歌德时代”
伟大的功绩 崇高的人格
——浅论莱辛
号角与匕首
——小议莱辛寓言
非驴非马,生不逢辰
——关于霍夫曼的小说创作与接受
克莱斯特
——德语文学史上一颗巨大明亮的彗星
我是剑,我是火焰
——海涅的生平、思想及创作
施笃姆的诗意小说及其在中国的影响
威廉·豪夫和德国艺术童话
格林童话谈片
——译林版《格林童话全集》译后记
《纳尔奇思与歌尔得蒙》译余漫笔
《悉达多》译余随想
《智利地震——德语短篇小说经典》代序
——Novelle,“好看的”德语文学
代译序:《魔山》初探
奇异的蓝色花
——从Novelle看德国浪漫派
“德语文学也好看!”
——讲不完的《永远讲不完的故事》
第三辑 译翁译话
文学翻译与翻译文学:兼论翻译即阐释
阐释、接受与再创造的循环
——文学翻译断想之一
尴尬与自如傲慢与自卑
——文学翻译家心理人格漫说
翻译·解释·阐释
再谈文学翻译主体
文学翻译批评刍议
且说复译
歌德与文学翻译
筚路蓝缕功不可没
——郭沫若与德国文学在中国的译介
就歌德译介问题答《德国之声》电台记者问
——1999年8月23日于德国科隆
智者与智者的对话
——许钧著《文学翻译的理论与实践》漫评
学无止境,译无止境
——“杨武能译文集”自序
下降与超越症结与对策
——《季羡林与李景端关于翻译的对话》读后
大系乎?大盗乎!
——《诺贝尔文学奖大系》“小说精选”示众
展开全部
作者简介
杨武能(巴蜀译翁),1938年生,重庆人。1962年毕业于南京大学,1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至研究歌德。毕生从事德语文学研究、教学和翻译工作。出版有《浮士德》《少年维特之烦恼》《格林童话全集》《魔山》等经典译著数十部。曾获得德国国家功勋奖章,国际歌德研究**奖歌德金质奖章,中国翻译文化终身成就奖。
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
安娜.卡列尼娜
¥20.4¥55.0 -
她们
¥16.4¥46.8 -
树会记住很多事
¥11.9¥29.8 -
我从未如此眷恋人间
¥16.4¥49.8 -
潘金莲的饺子
¥22.0¥58.0 -
茶,汤和好天气
¥10.4¥28.0 -
我是一只骆驼
¥10.2¥32.0 -
人间草木
¥15.7¥34.8 -
南京大屠杀全纪实
¥22.2¥60.0 -
二十六篇-和青年朋友谈心
¥16.7¥45.0 -
到山中去
¥11.7¥30.0 -
瓦尔登湖
¥15.5¥39.8 -
最朴素的生活和最遥远的梦想
¥12.3¥30.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
极简的阅读:成为一个不惑,不忧,不惧的人
¥9.8¥25.0 -
生活有五味,都不如有趣味
¥16.0¥42.0 -
我想做一个能在你的葬礼上描述你一生的人
¥24.8¥45.0 -
沈从文-我的人生哲学
¥9.0¥28.0 -
明天照常,小山!托马斯·曼和小狗的山间时光(插图版)
¥15.5¥42.0 -
阿来散文精选
¥12.2¥32.0