×
图文详情
  • ISBN:9787220122880
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:274
  • 出版时间:2021-08-01
  • 条形码:9787220122880 ; 978-7-220-12288-0

内容简介

  《经典自然文学译丛:追逐春日》主要内容包括寻春,起程:从伦敦到吉尔福德,从吉尔福德到邓布里奇,从邓布里奇穿过索尔兹伯里平原,三位威塞克斯诗人,埃文河、比斯河和弗罗姆河,从特罗布里奇到谢普顿马利特,从谢普顿马利特到布里奇沃特,从布里奇沃特到大海,冬日之墓。

目录

**章 寻春
第二章 起程:从伦敦到吉尔福德
第三章 从吉尔福德到邓布里奇
第四章 从邓布里奇穿过索尔兹伯里平原
第五章 三位威塞克斯诗人
第六章 埃文河、比斯河和弗罗姆河
第七章 从特罗布里奇到谢普顿马利特
第八章 从谢普顿马利特到布里奇沃特
第九章 从布里奇沃特到大海
第十章 冬日之墓
展开全部

节选

  《经典自然文学译丛:追逐春日》:  不过显然,常采用的路线便是从斯泰普尔福德朝西北走,穿过谷地和羊场,途经什鲁顿和提尔斯海德,顺势而下,去到西拉文顿的其他水域。或者在什鲁顿,我折而往西,去看一看那人迹罕至的奇特恩和因伯。我依然犹豫不决。若我步行,便能在平原上随心所欲。那儿,阡陌交通,绿意盈盈。虽是如此,在那种乍暖还寒的时节,或许一整天都无法歇下脚步,也就是说,我一整天至少得走三十英里。我想,这于我,是力所不能及的。一个月后,那昙花一现的春天姗姗来迟,一时,风和日丽,赐予了伦敦一段旖旎春光,足以以假乱真,令我不得不相信春天真的来了。  伦敦的天气,许多时候并没有什么特色。关于天气,人们所感知到的,无非冷热、干潮、处于屋内还是屋外或舒适与否。而这一天却与众不同。那晚,大雨滂沱,狂风嘶吼,我的住所恍如一叶孤舟在惊涛骇浪中颠簸,我的栖身之地,再也不似一座鸽舍,深埋于伦敦的千层灵龛之中。翌日,宁静的清晨把我唤醒,空气里氤氲着甜甜的、伤怀的气息;阴郁的云朵下隐隐透着清亮;彼时的氛围却并未随着风暴的退去而渐趋舒缓,即使晨曦微露,仍如暮色未开。外面,车马喧嚣,于宁静之中筑起一道声墙,而我仍坚守我这宁静的一隅,对喧嚣几乎充耳不闻,不过却忘不了那道声墙。一隅宁静中,鹦鹉唱着二十年前便传遍了街头巷尾的曲子,清晰可闻,不绝于耳,风格甜美,宛如出自黑鹂之喉。我早已听这鹦鹉唱了一遍又一遍,此次,竟唱得与以往不同,其中曲折缘由,我不得而知,亦不屑细想。总之,这曲子不同于以往,外面的气息也是如此。只是我无法切身去感受那气息,因为我闭紧了窗,这样,邻近的四个烟囱排放的煤灰,才不至于飘进我的屋里。  与门外的熙来攘往相比,我几乎是一个囚犯,只在囹圄里来往走动。整个白天,除了千篇一律的、外面行人的脸,让我赏心悦目的,唯有那柱廊。那立柱纹有凹槽,从峭壁拔地而起,将大片沙砾荒草置于脚底。四散的煤灰染黑了灰色的立柱。早些时分,雨迹未消,风尚未止,荒草与野石浸润着空气里的甘美,渗透了鹦鹉歌声里的甜蜜。暖湿与冰冷的碰撞,晦暗与清亮的交织,使一切都沉浸在一种纯净与宜人的氛围之中。早前,曾有一刻,那柱廊,仿佛成了一个入口,引导着我进入那座云蒸雾绕的圣城,通往美与圣洁的殿堂。然而,屋内一切,依然如故。幻想与期待,甚至哺育这种期待的记忆,一并被抹除,不带一丝失望。纵然窗户紧闭,阻隔天地,而阳光却透过窗户,洒满了屋子;屋子里的气息,却丝毫无法感受那阳光的神圣;在屋子里,阳光是陌生的、恼人的、怀有敌意的。  在这个二月天,我又一次于下午四时醒来。睁开双眼,只见空气凝结、雾气弥散,在街头,在硕大深色的房屋处。而那时的天空,却显得旷远无比。浅蓝的天幕上,编织着精美绝伦的云朵;那云朵如狭长的白色礁石,横跨在天空。不多久,我又回到屋檐下。这一次我来到一位朋友家里,他刚从繁华的通衢搬到这静谧之地。一位乡下来的老侍者一一他面色黯淡无光,稍带诡异——领我去客厅。那时,我感觉这楼梯,还有左右两边这两间房——一间房门紧闭,另一间房门虚掩-一对于我而言,神秘莫测,颇为压抑。霎时,我恍如置身梦境,在一处宅地,为巨大的阴影所罩。诚然,这些门本不预示着什么,因为门后的世界,光怪陆离。右转进入那熟悉的、昏暗的房间,我的感受依然如此。直到幽暗的房间在我面前打开:我听到了主人那善意的声音。  ……

作者简介

  爱德华·托马斯(1878-1917),英国诗人、散文家、小说家,出生于伦敦兰贝斯。自幼立志从文,写有大量书评,并创作了多部诗集,有若干散文、小说问世。1915年,受诗人罗伯特·弗罗斯特影响而应征入伍,参加一战,1917年在阿拉斯战役阵亡。    巫和雄,中国英汉语比较研究会会员。英语语言文学专业翻译方向在读博士。1996年参加第八届“韩素音青年翻译奖竞赛”获一等奖。主要译著有《美国短篇故事125篇》(译林出版社,2004年),《高明的垂钓者》(中国社会科学出版社,2008年)。    邱文芳,英语语言文学专业学士,翻译专业硕士,现为自由译者。    陈怿名,经济学、法学双学士,翻译专业硕士。独立译有美国畅销作家比尔·布莱森的小说《闪亮的日子》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航