×
图文详情
  • ISBN:9787520186322
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:336
  • 出版时间:2021-06-01
  • 条形码:9787520186322 ; 978-7-5201-8632-2

内容简介

19世纪末20世纪初,世界政治风云变幻,各国在经济和靠前地位角力中各怀心思,俄国、英国、法国、意大利等国的漫画家敏锐地捕捉了当时发生的众多政治事件所体现的靠前关系变化,创作了大量让人“笑中带泪”的政治漫画。本书通过对当时杂志和报纸中的出版物,包括众多文献和书画材料,用200多副黑白色和彩色政治漫画,对19世纪末至20世纪初靠前关系和俄国史进行研究,语言精练、诙谐幽默,使读者在轻松和幽默中能够了解当时的众多历史事件以及靠前关系问题。

目录

**章 笑,不是一种罪过/002
第二章 进步“绝招”/042
第三章 生命的“阶梯”/068
第四章 新联盟串联/092
第五章 通往和平之路/114
第六章 如果德兰士瓦是一个海上强国/134
第七章 “拳头”与欧洲/154
第八章 欧洲力量的平衡/180
第九章 黄海岸边/206
第十章 我们的“宪法”/234
第十一章 才不配位/258
第十二章 俄国革命史/278
参考文献/302
后记/308


展开全部

作者简介

А.Г.戈利科夫:历史学教授,博士。莫斯科国立大学历史系史料学教研室主任。莫斯科国立大学功勋教授。1970年毕业于莫斯科国立大学历史系, 师从В.И.波维金教授。 1974年,博士论文《俄罗斯股份制工贸企业材料(史料研究)》通过答辩,1992年——博士后论文《新闻期刊中体现的俄罗斯工业垄断进程中的史料问题》通过答辩。 主要研究方向:俄罗斯19世纪至21世纪的政治和经济史(包括史料研究,史学,历史研究方法), 档案学,历史地理学,19世纪至21世纪的期刊研究,政治漫画的历史。 译者简介: 李牧群:女,吉林省长春市人,1975年出生。吉林大学外国语学院教师,二级翻译,文学硕士,主要研究方向俄罗斯文化、翻译理论与实践。作为负责人完成吉林省社科基金项目《陀思妥耶夫斯基与西方现代哲学》。作为主要参加人参加教育部人文社科基金项目《俄语语言世界图景中的俄罗斯民族心理研究》和吉林省社科基金项目《俄语语言文化学视域下的民族观念研究》。在《社会科学战线》等核心期刊发表论文3篇,翻译影片2部,为国家部委、地方政府外文网站等笔译近400万字,国际会议及重大谈判口译逾百场。其笔译水平曾受到前俄中友好协会主席季塔连科先生的高度评价。为上合组织“一带一路”法律论坛、亚欧博览会、国际矿业大会、联合国计划开发署的大图们旅游论坛、国务院发展研究中心举办的中俄发展论坛、香港大公报举办的中俄区域学论坛等有国际影响的会议做同声传译;为中俄总理定期会晤机制下的中俄交通分委会、中哈、中乌交通分委会等部长级会议做谈判翻译。曾获得教育部全国高校俄语教师大赛优秀奖、教学创新奖,吉林省教育技术成果二等奖、吉林大学第四届青年教师教学水平大赛二等奖,吉林大学优秀毕业生,校级精品慕课项目负责人。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航