×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787576022100
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:259页
  • 出版时间:2021-12-01
  • 条形码:9787576022100 ; 978-7-5760-2210-0

本书特色

加拿大蕞高文学奖总督文学奖获得者的诗选 他所关心的“地方”是经由对环境细节的密切关注而看到的更大的世界。利尔本是一个思想性的诗人,他研究解决关于关系的各种艰难问题,人和环境的关系,艺术家和神性的关系。 ———艾莉森·考尔德(Alison Calder) (利尔本英语诗选《欲望从未离开》编者)

内容简介

本诗集是利尔本多来年出版的所有诗集中精品诗歌的自选集, 也是诗人首部汉译诗集。他作品的主题比较多的是大草原, 包括自然背后的经济、殖民等一整套体系的作用, 对自然的感受和文化层面上的反思成了诗人凝视世界不可多得的窗口。

目录

序一 欲望从未离开艾莉森·考尔德1

序二 2017荷马将章受奖答词1

《上帝之名》
上帝之名3
1.爱在物之中心3
2.绿色电路的我主4
3.光之狼吞虎咽的眼5
神显与论据6

《狂喜路上的观光客》
南瓜11
复活节清晨礼赞哺乳母羊、山羊的牲口棚14
于一场弥撒中为世界之生命作敬拜呼召17
伊罗兴为世界之生命嘲弄自己的形象20
我向它鞠躬22
农业的精神,198623

《鹿林沙丘》
在山中,看33
沉思即悲悼34
如何存在于当下36
复位41

《去那河》
掷45
慢世界46
不在场之在52
疲惫之书59
河63
那里,靠近不能被听到之物68
黑暗之歌72
那里,你眠于你的道途73

《杀戮现场》
安静,安静83
它芳香四溢的视见之拳85
杀戮现场87
轰隆轰隆轰隆99
伟大的无知101
那儿109
变形万物之书111
等待史一章114
等待116
房子118
夜119
听121
即便语词之光123
对此当无语125
现在,升起,现在127

《俄耳甫斯政治学》
生病133
俄耳甫斯赞美诗135
对天使主义的手术136
政治学138
黏稠,流动140
建国141
毕达哥拉斯主义143
神通145
夜凝结在不上冻的走廊里147
再见148
这样,那么149
有人在白泥河谷建起非凡篱笆151
带阿维森纳来,让他唱153
它在言说155
神圣的苦难157
伤痕158
晚夏能量159
冬季能量160

《阿西尼博亚》
一个论点165
乌龟山168
鲁珀特的土地170
伦弗鲁堡177
塔西斯,西北温哥华岛,语言说出的土地之边缘180
我们要做什么186
那么多东西依赖于188

《名字》
玛丽阿姨193
美丽墙195
西坡,苏克山196
玛丽河,米兰198
北方城市201
萨拉·里埃尔,女修道院,克罗西岛,1874 206
八月之末209
黑木屋210
兔子湖木屋,初读《道德经》之地212
走向吕斯布鲁克的诗213
皮阔斯组歌218
半字组218
贺婚喜歌220
风,吃重缆绳中222
错误224
蜂鸟226
山227

附录

英文目录231

作为气动力的诗歌 蒂姆·利尔本236

跋:步出沉默 蒂姆·利尔本246
展开全部

节选

玛丽阿姨 一把黑手柄的大折刀 在轮船衣箱左侧,格拉斯哥山精 装满硬币,乔治·亨迪,5英尺4英寸高 敲着陡峭的 地下室楼梯底端。 看门人,差四分钟到午夜, 帝国石油公司在城市东北满地煤灰的雪中, 他从那儿偷来奶白色信头纸,偷偷交给我爸爸, 爸爸喂给我,他私藏下十万元 在绳子堆和空咖啡罐里 用于神秘的用途,立遗嘱给 他的儿子,那人只在意国王酒店的 火与影酒廊。 严重的喋喋不休,标准体型的行窃 在短滑道上,地球居民,砾石缝合的花园, 人的小小麦粒。只有新教徒运动 定量配给的神圣性 能忍受那——玛丽阿姨的疤痕脸 对我弟弟和我行拧来转去的崇拜。 她,出自德罗莫尔污泥的稠浆, 穿过婚姻的针眼而得救 她的俏皮话去皮地成长,使得她的语言 成为一座森林,她*终穿它而过, 离去。 我看见她穿过我妈妈的纱门, 晚饭后数小时,七十年代的某个秋天, 闲扯着私属的痴呆症行话, 道格拉斯冷杉摇摆在她的锡沃斯印第安毛衣背后, 乔治前来,屁股带伤。 兔子湖木屋,初读《道德经》之地 四分之一英寸厚的铁炉, 一间宽敞的灰色房间里,面对对面 山谷的骤降,内墙结霜,九十年代初—— 除浸透樱桃色的黑前,还有哪里能睡, 一架雪橇,堆积物,一月嵌压于铁板一块的天空, 一只冬天的睡袋,鹿皮小地毯上,每隔几小时便醒来 添柴加薪,用厨房后结冰的柴堆上 破下来的杨木柴块。 后来我点亮一盏丙烷灯, 在火炉灶板*热的部分墩上一只水壶 沏速溶咖啡,看白霜的树林从黑暗中显形。 一个美丽的女人离开了我。 夜夜都是狂野不驯的星星, 下面的河流冻结了半英里 在动物穿越雪地留下的刮痕之下。 房屋寂静,即便在午前时分也退缩却步, 马毛沙发,就连墙上椭圆镜框里的圣经引语 都有种踮着脚尖的感觉;在这借来的房子里老旧原木 断裂,仿佛它们造了艘船 驶过有浮力的冷之大海。 皮阔斯组歌(选一) 贺婚喜歌 我弟弟和我,格雷戈和我,花了好几星期 等在河底下,瓦斯卡纳河,那时我们十或十一岁。 我们找到了各种各样的呼吸办法。 我们待在无路的部分,然后等在那 有独身麝鼠、反嘴鹬的地方, 我们向着纯洁之心工作,警觉的城邦,麝鼠窜过 我们对发生了什么几无所知,性在特定边缘的 不稳定性的点上,面对海藻和芦苇, 泥地里的青蛙和腐烂之味。 这些都葆有我们的名字。 妈妈喊我们进去, 晚饭后,萤火虫游过我们向着佩尔蒂埃家而去,在黄昏 里奔跑。 我们漫游到一处道路无基督徒之地 如我们预期,加入到婚礼游戏中—— 与一条弯弯的小河,我们杀死的一只麝鼠,还有其他, 几只狗,鼠尾草,结束得很糟糕或 就是草草停下。 这就是那些在多肉杂草附近的夏天。 现在我在这儿。小木屋 ——围墙里的花园——是那个头后的隆丘, 旧石器时代中期披毛犀的头。我几乎完全住在 这脂肥肉厚的宫殿里。 它在一个维度上猛冲但 在动机问题上,观察到 无线电寂静。 某颗晨星 余烬犹在,而后雨落。

作者简介

蒂姆·利尔本 加拿大著名诗人,1950年生于萨斯卡川省里贾纳市,在麦克马斯特大学获得宗教学博士学位。迄今已出版10部诗集,包括《鹿林沙丘》(1994,加拿大作家协会奖),《去那河》(1999,萨斯卡川年度书奖),《杀戮现场》(2003,加拿大总督文学奖),《阿西尼博亚》《名字》等。他还出版有艾莉森·考尔德编辑的利尔本诗选《欲望从未离开》,两本关于诗学、情欲、政治的随笔集《生活在仿似家园的世界》《归家》。主编了两本有影响力的诗学随笔集《诗与知:诗歌和哲学实践》《思与歌:诗歌和哲学实践》。利尔本目前任教于维多利亚大学创作系。 译者简介 赵四,诗人、译者、诗学学者、编辑。文学博士(中国社科院)、博士后。在海内外出版有十余种著作,包括汉语诗集《白乌鸦》《消失,记忆》,斯洛伐克语诗集《出离与返归》,英语诗集《在一道闪电中》(2022年即出,加拿大)等;译有萨拉蒙、雅贝斯、霍朗、特德·休斯等诗人诗集。其长文《译可译,非常译》收入国家“十三五”重点图书《中国新诗总论·翻译卷》。获波兰玛利亚·科诺普尼茨卡诗歌奖(2012)、杰里·苏利马-卡明斯基文学奖章(2020),美国著名“手推车诗歌奖”(42届)提名等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航