×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
图文详情
  • ISBN:9787547057841
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:296
  • 出版时间:2022-03-01
  • 条形码:9787547057841 ; 978-7-5470-5784-1

本书特色

编辑推荐:
1.加缪(1913—1960),著名小说家、散文家和剧作家,荒诞哲学及文学的代表人物。1957年,因“他以明察而热切的眼光照亮了我们这时代人类良心的种种问题”而获得诺贝尔文学奖。
2.1942年,《局外人》发表,加缪因此声名鹊起,《局外人》是一部经典之作,一部理性之作,为荒诞及反荒诞而作。主人公默尔索一味地漠视与拒绝世界,没有意识到人受限于世界、不可能逃脱世界,他是生命的旁观者和局外人,*终导致自我毁灭。
3.1947年,《鼠疫》出版,这是加缪影响力和社会意义的作品之一。《鼠疫》呈现了灾难旋涡中人们的精神状况,讨论了人的存在价值。面对荒诞、失衡、混乱的世界,人不仅要活下去,还要保持人的尊严,更要活出价值和意义。
4.《局外人·鼠疫》倾注了加缪关于人与人、人与世界的哲学思考。是漠视一切、做生命的局外人,还是接受现实、反抗不幸,在加缪的文学世界里,默尔索和里厄医生做出了不同的选择。阅读他们的故事,会帮助每一位读者正视生活,用时间去践行自己的人生选择。
5. 《局外人》的开场白非常经典,位列文学作品的经典开头Top10。这十七个字平静、冷漠却极具吸引力:妈妈今天死了。也许是昨天,我还真不知道。
6.《鼠疫》以里厄和塔鲁展开双视角人物叙事,以客观、冷静的眼光描绘了鼠疫肆虐下的荒诞世界,记录了鼠疫之下人们的离恨别痛和沉思默想。在新冠疫情的社会背景下,阅读《鼠疫》更具有特别的意义。
7.译者李玉民,著名翻译家,首都师范大学教授。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,进入法国勒恩大学进修两年。从事纯文学翻译二十余年,译著五十多种。“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统。”(柳鸣九语)。
8.封面采用优质特种纸张,内文采用优质微涂纸,版式舒朗大气,装帧简洁精良,是法语文学爱好者和大众读者阅读、收藏的*佳选择。

内容简介

《局外人·鼠疫》(不焦虑,不逃避,不做《局外人》。这个时代,我们需要《鼠疫》。)

目录

局外人 **部 第二部 鼠疫 **部 第二部 第三部 第四部 第五部
展开全部

节选

精彩摘录:
1.封城了,自然照顾不了每个人的情况。……我们需要好几天才能明白过来,我们落到了毫无回旋余地的境地,什么“通融”“照顾”“破例”等词语都丧失了意义。
2.我们对现时丧失耐心,又敌视过去,放弃未来。活似受人世间法律或仇恨的制裁过着铁窗生活的人。
3.关上房门,他们宁肯同鼠疫相厮守,也不愿和患病的亲人分离,他们已知道分离的结果是什么了。
4.所有被囚禁在这座城里的人,都同样感到了失落无助,必须有所行动,以求早日解脱。
5.消极无作为的人太多了,而瘟疫是大家的事,人人都应该尽自己的责任。
6.鼠疫已经席卷了一切,个人命运已不复存在。唯有一段集体的历史,即鼠疫和所有人的共同感受。
7.鼠疫剥夺了所有人爱的能力,甚至剥夺了友爱的能力。因为,爱要求一点儿未来,而我们只剩下一些当下的瞬间了。
8.鼠疫初起那段时间,他们为一大堆自己十分看重的小事而困恼不堪,生活中丝毫也不关心他人,一味体验着个人生活。
9.追求幸福并不可耻……独自享受幸福,就可能问心有愧。

作者简介

阿尔贝·加缪 (1913——1960) 著名小说家、散文家和剧作家
荒诞哲学及文学的代表人物 1942年,发表《局外人》,声名鹊起。
1947年,出版《鼠疫》,被授予批评家大奖。
1957年,获得诺贝尔文学奖,年仅44岁。 译者李玉民,著名翻译家,曾任首都师范大学教授。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,进入法国勒恩大学进修两年。从事纯文学翻译二十余年,译著五十多种。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航