×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787532789313
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:120
  • 出版时间:2023-03-01
  • 条形码:9787532789313 ; 978-7-5327-8931-3

本书特色

1.想象力如繁花般肆意开放、情节奇幻如一场古老冒险、一次艳遇造就出爱情神话 2.“文学帝王”帕维奇的国际巴洛克风神作 3.篇篇丰饶的小说集 4.何不在赤足的幽灵、樱桃树和绿叶沙沙作响的幼树林中,用未洗过的器皿抿一口月光呢。5.我们的未来,是我们所不解的异邦语言。未来乃是有待我们去开拓的广袤的大陆。也许,未来就像是大西洲 。那边不流通我们的货币。连我们的观念也分文不值。每当我们笑或者哭时,未来便可看见我们。而在其他情况下,未来就不认识我们了……6.记住我这句话:倘若我看到未来,决不等于说,我会构筑这个未来!我讲给你听一个秘密,未来之可憎丝毫不亚于过去,虽说我同未来过从甚密,我可并不老是站在它一边的……

内容简介

《鱼鳞帽艳史》讲述了一个神幻而凄美的爱情故事。酷爱收藏钥匙的帝国释奴阿耳卡契在老师的指点下,前往帝国铸币厂找工作。途中受到神秘女子指引,购得一把奇怪的木钥匙,并因此得到了美喀伊娜的爱情。当他决定继续前往铸币厂并卖掉木钥匙后,美喀伊娜神秘失踪。为了寻找美喀伊娜,阿耳卡契四处寻找木钥匙,但没有成功。忧伤的阿耳卡契把美喀伊娜的形象和自己所在城市的名称铸造在帝国硬币上,希望以此向美喀伊娜留下自己行踪的线索。很多年过去了,早已娶妻生子的他终于得到了美喀伊娜的消息——有人捎来了她的遗物羊毛球。绝望的阿耳卡契回顾自己的一生,决定忘掉这段痛苦的往事,此时,他突然发现女儿像当年的美喀伊娜一样,头戴鱼鳞帽,以一种神秘的仪式跪拜墙上的一把木钥匙,而美喀伊娜的遗物羊毛球里,裹着他所铸造的带有美喀伊娜头像的七枚硬币。

目录

鱼鳞帽艳史…………………… 1 突尼斯式的白色塔笼……………53 天才……………………………71 紧身胸衣………………………87
展开全部

节选

1
朝暾初上,帝国释奴阿耳卡契拣了一处晒得着太阳的地方坐了下来,把一顶用鱼鳞做成的帽子推到前额上,开始用他的早餐。早餐是油橄榄加葡萄酒,他一边吃,一边目不转睛地望着小公猫在近处的树阴下追逐几只蝴蝶,望着坐在他对面的那位老者。老者一刻不停地喝醋,咀嚼辣得像一捧火似的红辣椒,用以提神,辣椒就挂在他脖子上,有一大串。老者虽然裹着披风,他那根硕大的阳物仍赫然可辨,活像一条包在泥沙里的蛇。阿耳卡契竭力回忆老者的名字,可怎么也想不起来。
  阿耳卡契心想,人的名字真是跟跳蚤一模一样。他把橄榄核吐掉,回过头来做正事。他在向老者学习识字念书。
  “inter os et offam multa accidere possunt,”阿耳卡契在一盏陶制烛台上读到这么一句话,烛台上还塑有一女一男,女的睡在男的身上,那男的,也就说那情哥儿把两只脚搁在女的双肩上,而女的则把脸伏在男的肚子上。阿耳卡契将其从拉丁文译成希腊文,弄明白了这句题跋的意思是:“一旦把东西放入口中,就祸福难料了。”
  阿耳卡契早已学会用希腊文阅读,现在正在攻读拉丁文。他身上的披风非常之薄,好似用古拿苏斯河 的流水作衬里的,而他的年纪却非常之轻,所以他履历中做噩梦的日子加起来才达一年之数,男相好只有两个,女相好仅一人而已。他才思敏捷,学习如有神助,轻而易举就学会了书写,随后又轻而易举学会了阅读。启蒙那会儿,他临摹字母,对这些字母的意思却一概不知,可现在他已经能按音节拼读了。他见到什么就拼读什么,无一疏漏。他先是拼读刻在烛台上的题字,诸如“Agili”、“Atimeti”、“Fortis”和“Lucivus” 之类,继而好似挣脱了桎梏,遨游于无涯无际的大海,已无字不能拼读;他阅读用以装点石门坎、三角供桌、屋宇和寺院的大墙、墓碑、铜烛台、剑、宝石戒指和手杖的题字或铭文;阅读写在古门框、古窗框、古印章、墙壁、圆柱、桌椅、半圆形露天剧场、帝座、盾牌、洗脸池、浴池、托盘、窗幔、衣褶、玻璃杯、剧院座位的大理石雕饰、旗帜、碟底、箱笼、锁子甲、圆形颈饰、名人半身雕像、梳子、皮带扣等等上面的文字。以及研钵和铜锅内的铭文;还读发簪和刀刃上、日晷和花瓶上、裤带和头盔上、黄沙和流水中、飞鸟的轨迹和自己的梦中的题词。然而他*爱读的是锁和钥匙上的铭文。
这是因为阿耳卡契有一种隐秘的癖好:他喜欢漂亮的钥匙。只消弄到一把钥匙,不论是用以打开箱子或城门的,还是用以开启古老的挂锁或神殿的,阿耳卡契都会偷偷地用一团蜡压出这把钥匙的模子,然后用金属照式照样再浇铸出一把来。他喜欢摆弄金属溶液,而且手艺高超。他一接触金属溶液,立刻就会想起他在一个大矿场上度过的童年,人们在那个矿场上铸造有拉丁文Aeliana Pincensia字样的硬币。
  阿耳卡契时不时能弄到一把久已弃之不用的钥匙,亦即所谓的鳏夫型钥匙,也就是说它已经和自己的锁孔各奔东西。他总是给这类钥匙浇铸或打造新柄,柄的样式或取星形,或取玫瑰形,或取人脸的形状。他尤其喜欢给这类钥匙改铸一个硬币状的柄,硬币正面镌有菲力浦•阿拉布大帝 的头像,反面的头像则可分辨出是个妇人,下题:“Abundantia”或者“Fortuna” 。
   有一回,老师瞥了一眼门生的制品,对他说:
“要是你朝北方走,走上很久很久,便可到达一条河的河滩地,这条河的名字叫达奴维渥斯或者伊斯特尔 。到了那里,你就可以找到维弥纳佶乌姆城 ⑥,进了城,你就可以找到帝国铸币厂,就可以见识到铸币厂是怎么打造硬币的了。”
   “北方是什么意思?” 阿耳卡契问。
   “要是你走上一条路之后,太阳先晒热你一只耳朵,后来又晒热你另一只耳朵,那么你去的那个方向就叫北方。”
   可阿耳卡契却把师父的话丢在脑后,直到晚上,还没记起过一次。于是老者斩钉截铁地说:“谁接到请柬去出席公羊的婚筵,谁就交了好运……”
   一听到这句话,阿耳卡契顿感他周围的时光正以令人头晕目眩的速度在扩张,他也正以同样的速度离开他自身。于是他毫不犹豫地告别了他居住至今的密迪安那城,撂下他那幢终年秋意浓重、有一口水井的房子和他豢养的那只会掷骰子,而且每战必赢的猴子,听任它们自生自灭。他行色匆匆,以致未及询问他的师父究竟叫什么名字。他随身只带了两件东西,一件是一包钥匙,一件是老者馈赠给他的鱼鳞帽。

相关资料

帕维奇以我们做梦的方式思考。——罗伯特·库弗《纽约时报书评》
要是你走上一条路之后,太阳先晒热你的一只耳朵,后来又晒热你另一只耳朵,那么你去的那个方向就叫北方。——米洛拉德·帕维奇
读者不会怀疑又有一位名副其实的大师进入了世界文坛,在其编年史上写下了罕见其匹的美丽的一页。——中译本译者戴骢
在我有限的阅读中,除了帕维奇,没有哪位作家的作品能够带给我一次比一次更为强烈的孤独与恐惧感,以及渐渐逼近的焦虑;而与此同时,伴随心房深处的孤独、恐惧与焦虑,一连串活泼的脑电波又如发光的飞鸟在夜空里振翅翔飞。这是十年前我初次阅读帕维奇的感受。十年间,我一边情不自禁地一再重读他的作品,一边又一再的心生抗拒,因为一伺沉入文本,那绵长不休的孤独与焦虑又卷土而来。十年后,此番阅读的体验仍然如期重演,稍稍改变的,可能是已经能够用一种中年人的心境,坦然道出阅读中的困惑。——阿舍
有一类书是一枚射入脑中不断翻滚的达姆弹,阅读体验惊心动魄,思维支离破碎。你对它的热爱已到极点,与别人分享时却拙于言辞,只能像守着自己的小秘密一样深埋于心。——网络鬼才马伯庸
★想象力如繁花在全篇肆意开放,情节怪诞如一场古老的冒险历程,带有史诗般的神话色彩,而故事内核只是一次艳遇而导致的爱情悲剧,文末的逆转算是小惊喜,姑且安慰那颗怅惘而落寞的心。 ——《零杂志》
★ 帕维奇真是能把各种史料巧妙用在故事里,可谓自成一家的“魔幻历史主义”了。——VISIN
★ 《鱼鳞帽艳史》中涵摄的文化碰撞和早期宗教氛围真是太迷人了,帕维奇真是篇篇丰饶啊!——河梁回头万里
★ 在我心目中,帕维奇可与博尔赫斯比肩了。——Flamel

作者简介

米洛拉德·帕维奇(1929—2009)。塞尔维亚作家、文艺学家、哲学博士,贝尔格莱德大学教授。曾被美国、欧洲和巴西的学者提名为诺贝尔文学奖候选人。主要作品有:短篇小说集《圣马克的马》、《俄罗斯狼猎犬》、《翻过来的手套》;长篇小说《哈扎尔辞典》、《茶绘风景画》、《风的内侧,或关于海洛与勒安德耳的小说》。近作有 长篇小说《君士坦丁堡*后之恋》、短篇小说《鱼鳞帽艳史》、剧本《永恒之后的一天》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航