×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787559863942
  • 装帧:精装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:168
  • 出版时间:2023-10-01
  • 条形码:9787559863942 ; 978-7-5598-6394-2

本书特色

本书卖点 《到清晨我们就会老去》收录荣获2023年度“1573国际诗歌奖”、匈牙利当代著名诗人图尔茨·伊什特万八十余首诗歌代表作,这些诗作题材广泛,呈现了作者对日常生活的观察与体悟,具有较高的诗歌艺术水平;著名翻译家、诺贝尔文学奖获得者凯尔泰斯·伊姆雷译者余泽民的翻译细微精准,精确传达了原作的诗意。 编辑推荐 图尔茨·伊什特万是当代具有广泛国际影响的匈牙利诗人之一,常年活跃于世界诗坛,荣获多项诗歌奖项,其诗集亦被翻译为多种语言出版。他的诗歌具有鲜明的个性和现代性,主题广泛、语言敏锐深刻,既有对现实生活的巧妙接入,又不乏历史、哲学等层面的理性思考,荣获2023年“1573国际诗歌奖”实至名归。

内容简介

本书由图尔茨·伊什特万和译者共同编选出八十余首诗歌代表作,包含组诗、散文诗、长诗等,如《陌生人》《鲸之声》《散文的战争》《开始与结束:一个关于匈奴王阿提拉的传说》等。诗人的创作主题多样,从生死爱恨到萌发于日常生活的哲学思考,从自然之景到自我认知,内涵丰富,营造出复杂的诗歌意象。图尔茨·伊什特万对日常生活观察细致,体味深刻。他用精细、敏锐、奇巧而深刻的诗歌语言,为读者构建了一个结构精巧、意蕴深远的诗歌王国。其诗歌抒情与理性相互交织,无论修辞还是结构,都具有鲜明的个性和现代性。

目录

**部分 当液体的太阳滴淌到你心底/3 梦的死亡/5 到清晨我们就会老去/9 冬季墓园里的花朵/11 女人与诗歌/16 亚扪人的海/18 第六种夸克/20 原始的爱情/22 致命美人/24 橡木桶(诗二首)/26 ………… 第二部分 母亲守恒定律/123 好像静止不动/124 哲学简史/126 良宽认为的“我们的生活”/128 只有影子守护我/130 变化的记忆/131 开始/132 摘自劳伦斯·奥利维尔日记/134 名叫“书写”的神/135 ………… 第三部分 开始与结束 ——一个关于匈奴王阿提拉的传说/151
展开全部

相关资料

图尔茨·伊什特万的诗歌中所呈现出的现代性、革新性、世界性和敏锐嬗变的娴熟技巧,均基于他试图通过诗歌写作解决存在问题的诗学理念,而这也正好证明了一个事实,那就是他发出的声音永远不可能被别人所替代。 ——2023年度“1573国际诗歌奖”颁奖词 图尔茨·伊什特万属于那类既很感性又学识渊博的诗人。他的感性,帮助他捕捉感受所处时代的各种重要问题。他不仅将看到的问题当作创作主题,而且利用自己的学识、经验、智力和思辨力试图澄清或解决这些问题。因此,他不仅通过诗歌传达自己思考的信息,还能给读者一种现代的世界观。 ——余泽民 图尔茨在寻找——但并不是为寻找他自己,而是为寻找塑成他个性的力量的源泉。 ——塞佩什·艾丽卡

作者简介

作者简介
图尔茨·伊什特万(Turczi István,1957—),匈牙利当代著名诗人,作家,翻译家。荣获匈牙利尤若夫·阿蒂拉文学奖、共和国十字勋章、共和国桂冠奖、Prima Primissima文学艺术大奖,以及波兰、罗马尼亚、波斯尼亚、摩尔多瓦等国颁发的多项文学奖。
图尔茨·伊什特万自20世纪80年代开始活跃于匈牙利文坛,至今已出版二十四部诗集、十部长篇小说、十一部话剧、广播剧,五部有声书,并为多个匈牙利乐队和歌手创作了大量歌词。他还从事文学翻译,译著约二十部。代表作有《穿黑漆皮鞋的助手缪斯》《写给无业钢琴家的音乐》《女人与诗歌》《美国行动》《长诗之夜》《沉默的邀约》《变化的记忆》《动画师的暂时苦痛》《爱上流浪者》《复视》《到清晨我们就会老去》等。他的诗集已被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、俄罗斯语、土耳其语、罗马尼亚语、希伯来语、塞尔维亚语、阿尔巴尼亚语等多种语言。外译版诗集十余种。

译者简介 作者简介 图尔茨·伊什特万(Turczi István,1957—),匈牙利当代著名诗人,作家,翻译家。荣获匈牙利尤若夫·阿蒂拉文学奖、共和国十字勋章、共和国桂冠奖、Prima Primissima文学艺术大奖,以及波兰、罗马尼亚、波斯尼亚、摩尔多瓦等国颁发的多项文学奖。 图尔茨·伊什特万自20世纪80年代开始活跃于匈牙利文坛,至今已出版二十四部诗集、十部长篇小说、十一部话剧、广播剧,五部有声书,并为多个匈牙利乐队和歌手创作了大量歌词。他还从事文学翻译,译著约二十部。代表作有《穿黑漆皮鞋的助手缪斯》《写给无业钢琴家的音乐》《女人与诗歌》《美国行动》《长诗之夜》《沉默的邀约》《变化的记忆》《动画师的暂时苦痛》《爱上流浪者》《复视》《到清晨我们就会老去》等。他的诗集已被翻译成英语、法语、德语、西班牙语、俄罗斯语、土耳其语、罗马尼亚语、希伯来语、塞尔维亚语、阿尔巴尼亚语等多种语言。外译版诗集十余种。 译者简介 余泽民(1964—),文学翻译,作家。1991年赴匈牙利。现居布达佩斯。“北二外”欧洲学院特聘教授,匈牙利罗兰大学翻译学院、匈牙利鲍罗什学院专业导师。曾获吴承恩长篇小说奖、中山文学奖、京东文学奖、雅努斯翻译资助计划、21世纪文学之星、台湾“开卷好书奖”和匈牙利政府颁发的匈牙利文化贡献奖。 翻译当代匈牙利作家、诗人作品三十余部,包括凯尔泰斯《命运无常》《英国旗》《船夫日记》《另一个人》,艾斯特哈兹《赫拉巴尔之书》《一个女人》,克拉斯诺霍尔卡伊《撒旦探戈》《仁慈的关系》,巴尔提斯《宁静海》,马洛伊《烛烬》《一个市民的自白》,萨博《鹿》,马利亚什《垃圾日》《天堂超市》《秘密生活》,道洛什《1985》,纳道什《平行故事》三部曲,德拉古曼《摘郁金香的男孩》,苏契诗集《忧伤坐在树墩上》《太阳上》,尤若夫·阿蒂拉诗选等。主要著作有长篇小说《纸鱼缸》《狭窄的天光》,小说集《匈牙利舞曲》,文化散文《咖啡馆里看欧洲》《欧洲醉行》《碎欧洲》《欧洲的另一种色彩》《欧洲细节》,艺术家传记《一鸣西藏》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航