×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
中国共产党丛书-中国共产党与中国的民主建设(法)

中国共产党丛书-中国共产党与中国的民主建设(法)

1星价 ¥88.3 (6.4折)
2星价¥88.3 定价¥138.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787508547923
  • 装帧:平装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:464
  • 出版时间:2024-07-01
  • 条形码:9787508547923 ; 978-7-5085-4792-3

内容简介

民主是全人类的共同价值,是中国共产党和中国人民始终不渝坚持的重要理念。中国的民主是人民民主,人民当家作主是中国民主的本质和核心。回顾百年党史,民主贯穿中共领导中国革命、建设和改革的全程。十八大以来,中共提出全过程人民民主重大理念并大力推进。全过程人民民主实现了过程民主和成果民主、程序民主和实质民主、直接民主和间接民主、人民民主和国家意志相统一,是全链条、全方位、全覆盖的民主,是*广泛、*真实、*管用的社会主义民主,在中华大地展示出勃勃生机和强大生命力。本书从中国共产党的民主建设视角,阐释民主的力量这一中国之治的“密码”,从而充分昭示中共产党为什么能,中国的民主之路何以越走越宽广。

目录

SommairePréface .................... 004— ?dition Volume I —Chapitre ILe Parti communiste chinois est un parti politique qui défend la démocratie et lutte pour la démocratieLa démocratie, en tant qu’arme contre les idéologies autoritaires, a frayé la voie à la naissance du Parti communiste chinois..................018La formulation démocratique du programme et des statuts du Parti a jeté les bases théoriques de l’édification démocratique du Parti communiste chinois............030La ligne ? gauchiste ? sapa la démocratie et mit la révolution en danger, et le fait d’en avoir tiré les le?ons pour embrasser la démocratie sauva la révolution.............034Chapitre IILe Parti communiste chinois a vaincu le Guomindang en utilisant la démocratie comme armeConstruire un nouveau type d’armée dans un esprit dmocratique...............047? Système des trois tiers ? qui a permis de créer un nouveau mode de gouvernance...... 055Le style de travail démocratique du PCC a non seulement amélioré son image mais aussi encouragé les jeunes démocrates à se lancer dans la révolution..............066Les consultations inter-partis ont permis de promouvoir la cause du renouveau de la nation..................... 072Chapitre IIILa consultation démocratique jette les bases de la Chine nouvelleLe programme politique du Parti communiste incitait les partis et groupements démocratiques à se déplacer secrètement vers le nord........................086La Conférence consultative politique pour établir une Chine nouvelle fut pleine de consultations démocratiques..........................097Ministres hors Parti ayant leur titre et leur pouvoir réel......................109Chapitre IVLa pratique de la démocratie a ouvert une nouvelle ère de réforme et d’ouverture en ChineLes ? trois chutes et trois relèvements ? de Deng Xiaoping ont reflété un écosystème politique pour la démocratie au sein du Parti ....................122Un tournant historique à la faveur du vent de démocratie.....................129Chapitre V?dification de la démocratie dans la nouvelle èreMaintenir et renforcer la direction du Parti sur tous les plans .....................138Maintenir et améliorer le système d’assemblée populaire, promouvoir le statut des citoyens en tant que ma?tres du pays ........................145Maintenir et améliorer la coopération multipartite et la consultation politique et promouvoir la démocratie consultative socialiste .........................156Maintenir et améliorer le système d’autonomie des régions des minorités ethniques afin de promouvoir la prospérité et le développement de toutes les ethnies .............164Améliorer sans cesse l’autonomie des masses populaires de base et promouvoir la démocratie directe à la base ......................172Promouvoir sur tous les plans la gouvernance de l’?tat en vertu de la loi et suivre la voie de l’?tat de droit socialiste aux caractéristiques chinoises .......................180— ?dition Volume II —Chapitre VILes Assemblées populaires incarnent l’essence de la démocratieConstruction d’une plate-forme institutionnelle pour réaliser la démocratie populaire... 191La législation et le contr?le font preuve d’une vigueur démocratique................199Spécificité du système des assemblées populaires................................211Chapitre VIILa Conférence consultative politique du Peuple chinois met en valeur le caractère attrayant de la démocratie à la chinoiseLa Conférence consultative politique du Peuple chinois entame une nouvelle étape de la coopération multipartite......................224Institutionnalisation des consultations inter-partis.....................235Comment les partis et groupements démocratiques participent au pouvoir et à la délibération de la politique.......................249Chapitre VIIIDémocratie, clé pour faire face aux problèmes ethniquesDonner aux minorités la responsabilité de leurs propres affaires.......................266Développement accéléré des régions de minorités ethniques...........................277Donner une place adéquate au développement de la liberté religieuse.....................284Chapitre IXPrise de décisions politiques démocratiques dans le but de promouvoir le développement scientifiqueAméliorer progressivement la qualité des organes décisionnels..........................297Attacher de l’importance à l’édification institutionnelle du système de prise de décision.......................303Faire participer les citoyens dans le processus décisionnel concernant les questions majeures.........................309Souligner le r?le des experts, renforcer les procédures décisionnelles...................315Chapitre XRassembler largement l’opinion publique pour consolider les fondements de la gouvernanceSe conformer à l’opinion publique consiste principalement à améliorer le bien-être de la population...........................324Les enquêtes et recherches représentent un patrimoine précieux pour le Parti communiste chinois......................333Créer des canaux permettant de refléter l’opinion publique..................340Les nouveaux médias : nouvelles plates-formes d’expression pour l’opinion publique...349Chapitre XILa démocratie prend une nouvelle vitalité en s’enracinant aux échelons de baseL’autonomie des villageois : la pratique démocratique des paysans.....................357Réforme de la gouvernance des cantons et bourgs......................366Autonomie des résidents et gestion démocratique des entreprises et établissements d’intérêt public — en cours...................375La montée des organisations sociales de masse (démocratie de base)...................386Chapitre XIIL’édification de la démocratie au sein du Parti, la clé de l’avenir de la démocratie en ChineL’édification de la démocratie au sein du Parti, une question cruciale pour la survie du PCC..........................396Protection des droits des membres du Parti.........................401Transparence dans les affaires du Parti...............................410Chapitre XIIICréation d’un nouveau modèle de gouvernance démocratique et inclusiveInclusion rationnelle et droit aux débats.........................423Recrutement des cadres supérieurs d’autres couches sociales au sein du Parti.........431Mise en place de la démocratie économique, en laissant de c?té l’économie planifiée..... 439Apprendre des autres pays du monde et établir des relations inter-partis internationales.....448
展开全部

作者简介

林良旗,中国外文局原副总编辑。毕业于复旦大学新闻系、中国人民大学新闻系(研究生),获文学硕士学位。先后在人民解放军某部、中共中央宣传部、国务院新闻办公室从事新闻和对外宣传工作;1992年起任北京周报社副总编辑、总编辑、社长,中国外文局副总编辑。其间担任中华全国新闻工作者协会常务理事、中国期刊协会常务理事及北京大学国家战略传播研究院顾问等社会职务。沈传亮,中央党校研究室副主任,教授、博士生导师,主要从事中共党史党建研究、中共决策思想研究。中央马克思主义理论研究和建设工程课题组首席专家。主持或参与国家社科基金重点项目、重大课题十多项,出版专著多部,发表论文百余篇。参编参著图书多次获得“五个一工程”奖项,入选“中国好书”,入选主题出版重点出版物。Lin Liangqi, dipl?mé d’une Licence du Département de journalisme de l’Université Fudan et d’un Master du Département de journalisme de l’Université Renmin de Chine ainsi qu’un Master en Lettres, bénéficie d’une allocation spéciale du Conseil des Affaires d’?tat. Il a travaillé au ministère de l’Armée populaire de libération, au Département de la publicité du Comité central du Parti communiste chinois et au Conseil des Affaires d’?tat dans le domaine du journalisme et de la publicité étrangère. Depuis 1992, il a été rédacteur en chef adjoint, rédacteur en chef et président de l’hebdomadaire Beijing Information, et rédacteur en chef adjoint de la China International Publishing Group.Shen Chuanliang, directeur adjoint du bureau de recherche de l’?cole central du Parti communiste chinois, professeur et directeur de thèse, expert en chef du groupe de projet de recherche et de construction de la théorie marxiste centrale, se consacre principalement à la recherche sur l’histoire et l’édification du Parti communiste chinois et sur l’idéologie de la prise de décision du Parti communiste chinois. Il a présidé ou participé à plus de dix projets clés et grands projets de la Fondation nationale des sciences sociales, publié plusieurs monographies et plus de cent articles.林良旗,中国外文局原副总编辑。毕业于复旦大学新闻系、中国人民大学新闻系(研究生),获文学硕士学位。先后在人民解放军某部、中共中央宣传部、国务院新闻办公室从事新闻和对外宣传工作;1992年起任北京周报社副总编辑、总编辑、社长,中国外文局副总编辑。其间担任中华全国新闻工作者协会常务理事、中国期刊协会常务理事及北京大学国家战略传播研究院顾问等社会职务。沈传亮,中央党校研究室副主任,教授、博士生导师,主要从事中共党史党建研究、中共决策思想研究。中央马克思主义理论研究和建设工程课题组首席专家。主持或参与国家社科基金重点项目、重大课题十多项,出版专著多部,发表论文百余篇。参编参著图书多次获得“五个一工程”奖项,入选“中国好书”,入选主题出版重点出版物。Lin Liangqi, dipl?mé d’une Licence du Département de journalisme de l’Université Fudan et d’un Master du Département de journalisme de l’Université Renmin de Chine ainsi qu’un Master en Lettres, bénéficie d’une allocation spéciale du Conseil des Affaires d’?tat. Il a travaillé au ministère de l’Armée populaire de libération, au Département de la publicité du Comité central du Parti communiste chinois et au Conseil des Affaires d’?tat dans le domaine du journalisme et de la publicité étrangère. Depuis 1992, il a été rédacteur en chef adjoint, rédacteur en chef et président de l’hebdomadaire Beijing Information, et rédacteur en chef adjoint de la China International Publishing Group.Shen Chuanliang, directeur adjoint du bureau de recherche de l’?cole central du Parti communiste chinois, professeur et directeur de thèse, expert en chef du groupe de projet de recherche et de construction de la théorie marxiste centrale, se consacre principalement à la recherche sur l’histoire et l’édification du Parti communiste chinois et sur l’idéologie de la prise de décision du Parti communiste chinois. Il a présidé ou participé à plus de dix projets clés et grands projets de la Fondation nationale des sciences sociales, publié plusieurs monographies et plus de cent articles.

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航