×
跨文化交际中汉英语言文化比较研究(2009/9)

包邮跨文化交际中汉英语言文化比较研究(2009/9)

1星价 ¥21.9 (5.8折)
2星价¥21.9 定价¥38.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787810919036
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16
  • 页数:294 页
  • 出版时间:2009-09-01
  • 条形码:9787810919036 ; 978-7-81091-903-6

内容简介

语言与文化的关系,长期以来一直是语言学、人类学、社会学和文化学研究的核心问题之一,其中不乏真知灼见。刘明阁教授的这本专著深入探讨了宗教、性别歧视等社会文化因素对英语和汉语的影响,详细对比了汉英两种语言中的委婉语、植物名、动物名和数字的文化含义,论证了“语言是文化的符号,文化是语言的深层构造机制”这一重要观点。这本专著对进一步开展汉英语言与文化的对比研究以及外语教学均有非常重要的参考价值。

目录

**部分 汉英语言与文化一、“文化”释义二、语言与文化的关系1.语言是文化的编码2.文化对符号联想的制约三、文化与语言观1.基督教文化与一元论语言观2.佛教文化与内省语言观3.儒家文化与语言观4.道教文化与语言观四、文化差异对汉英语言的影响1.地理环境差异的影响2.价值观念差异的影响3.古典名著、神话传说不同的影响4.宗教信仰差异的影响5.社会发展历史差异的影响6.文化心理差异的影响五、汉英语言本身的差异第二部分 宗教对汉英语言影响的跨文化分析一、佛教文化对汉语的影响1.佛教文化的传人2.佛教文化对汉语的影响3.源自佛教的熟语4.源自佛教的歇后语二、源自道教的文化词语1.源自道教的一般词语2.源自道教的熟语三、基督教文化对英语语言的影响1.源于《圣经》的人名2.源于《圣经》的事件3.源于《圣经》的教义4.源于《圣经》的成语5.源于《圣经》的谚语6.源于《圣经》的典故第三部分 汉英语言中性别歧视的跨文化透视一、从男性词泛化现象看汉英语言中的性别歧视1.男性词的泛化现象2.从男性词泛化现象看性别歧视二、从构词看汉英语言中的性别歧视1.从汉语的构词看对女性的歧视2.从英语的构词看对女性的歧视三、从语义看汉英语言中的性别歧视四、从称谓看汉英语言中的性别歧视1.汉语称谓巾的性别歧视2.英语称谓中的性别歧视五、汉英谚语中的性别歧视1.汉语谚语中的性别歧视2.英语谚语中的性别歧视六、汉英俚语中的性别歧视
展开全部

节选

《跨文化交际中汉英语言文化比较研究》内容简介:语言与文化的关系,长期以来一直是语言学、人类学、社会学和文化学研究的核心问题之一,其中不乏真知灼见。刘明阁教授的这本专著深入探讨了宗教、性别歧视等社会文化因素对英语和汉语的影响,详细对比了汉英两种语言中的委婉语、植物名、动物名和数字的文化含义,论证了“语言是文化的符号,文化是语言的深层构造机制”这一重要观点。这本专著对进一步开展汉英语言与文化的对比研究以及外语教学均有非常重要的参考价值。

作者简介

刘明阁,河南省南阳市人,1983年6月毕业于河南大学外语系,长期以来八事英语教学。曾干2001年至2002年在美国马里兰大学学习。主编《英语阅读技巧》、《大学英语综合教程》、《跨文化交际》等书。近年来在《外语教学》、《中国社会科学院研究生院》等学术刊物上发表论文20余篇。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航