×
商务日语翻译

包邮商务日语翻译

1星价 ¥22.1 (7.9折)
2星价¥21.8 定价¥28.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787546310336
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:215页
  • 出版时间:2009-11-01
  • 条形码:9787546310336 ; 978-7-5463-1033-6

本书特色

《商务日语专业系列教程?商务日语翻译》由吉林出版集团出版。

目录

**章翻译导论1.1翻译的定义1.2商务曰语翻译的标准1.3商务日语翻译的范围1.4商务日语翻译词汇的特点第二章日汉语言比较导翻译2.1日、汉语言的主要不同点2.2日、汉词汇比较年翻译2.3日、汉句法比较年翻译第三章商务日语翻译(一)3.1顺译3.2倒译3.3分译3.4合译第四章商务日语翻译(二)4.1意译4.2变译第五章商务日语翻译(三)5.1加译5.2简译第六章贸易常用语的翻译6.1致词类用语6.2贸易类用语6.3保险类用语6.4索赔类用语第七章信函的翻译7.1通知函7.2照会函7.3交涉函7.4催促函7.5抗议函第八章合同、法规的翻译8.1合同类文章8.2法规类文章第九章诉讼类的文章翻译第十章金融、保险类的翻訊10.1銀行振出小切手の見本10.2新協会貨物約款(1982年I.C.C)第十一章商务日语翻译中的跨文化因素11.1中日文化比较年翻译11.2翻译中的文化问题处理策略参考答案附录(一)附录(二)
展开全部

节选

《商务日语专业系列教程?商务日语翻译》是作为高等自学考试商务日语专业独立本科段的必考基础课程教材编写的,亦可供有一定日语基础的学习者参考使用。本教程的主要内容包括:日汉语言的主要不同点,商务日语翻译的标准、范围,商务日语翻译词汇的特点;日汉词汇比较与翻译;商务日语翻译的主要方法:顺译、倒译、分译、合译、意译、变译、加译、简译;贸易常用语的翻译:致词类用语、贸易类用语、保险类用语、索赔类用语;信函的翻译:通知函、照会函、交涉函、催促函、抗议函;合同、法规的翻译、诉讼类的翻译、金融、保险类的翻译;商务日语翻译中的跨文化因素。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航