×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
通达英汉互译

通达英汉互译

1星价 ¥9.5 (3.4折)
2星价¥9.5 定价¥28.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787560536125
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:224页
  • 出版时间:2010-09-01
  • 条形码:9787560536125 ; 978-7-5605-3612-5

目录

英汉语言差异语言文化翻译/1英汉语言差异/7汉译英词汇/21句子/31语篇/43汉语习语与谚语英译/81敬辞与谦辞/91英译汉名词化/101非谓语动词/109被动语态/119名词从句/131定语从句/143状语从句/155长句/167特殊句/179否定/187Keys to exercises
展开全部

节选

《通达英汉互译》内容简介:全球化进程快速推进的大环境下,我国对高等教育质量与人才培养模式提出了更高的要求。在这新的历史转型期。大学英语教育怎样在各个层面与时代的发展接轨,提升广大学生适应国际竞争的能力,发挥英语在文化交流和经济发展中的桥梁作用,从而满足当前我国各项建设的迫切需要,是摆在广大英语教育工作者面前亟待解决的问题。

相关资料

插图:Culture has always been a fascinating field of study for many scholars. So far no agreement has been reached on the definition of culture,although people talk about it all the time.Defining culture is important,for without a definition people can never perceive,teach and learn culture thoroughly.There are many ways to define culture.The definition given by an English anthropologist Edward Burnett Tylor in 1 87 1 is the oldest and most quoted one:“Culture is that complex whole which includes knowledge,bellef, art,morals,lawcustoms and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”Another key researcher Edward T.Hall defined culture as“those deep.common.unstated experiences which members of a given culture share,which they communicate without knowing,and which form the backdrop against which all other events arejudged.”

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航