×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787547501641
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:308
  • 出版时间:2011-01-01
  • 条形码:9787547501641 ; 978-7-5475-0164-1

本书特色

       作为英法联军的翻译,年轻的埃利松伯爵从另一角度见证了关于1860年的征战行动。他的行文生动活泼,诙谐风趣,披露了远征行动中大量的细节与内幕,他笔下对圆明园的描写尤为出色。     但由于此书字里行间对英国同盟军做了非常不客气的叙述,出于外交上的考虑,这本《翻译官手记》推迟到1886年才得以在巴黎出版。

内容简介

    埃利松伯爵的《翻译官手记》是*值得一读的关于1860年征战的一本著作,因为它或许是一本写得*为生动*为精彩的著作。
    莫里斯·伊里松(maurice irisson)在1886年才出版了这本书,署名是埃利松伯爵。年仅20岁,他就陪同蒙托邦将军去了中国,当时的身份是翻译,不是中文翻译,而是英语翻译。因此,他负责与英国盟军的沟通与联络。在出版这本书之前,他等待了25年,目的是不想过于冒犯敏感的英国人,他在书中谴责了英国人想在军事和外交上独占鳌头的野心。总之,在这场对华征战期间,他们以远征军的领导者自居,在法国盟军面前盛气凌人,极力贬低法国人的形象。这也是一本完全是为蒙托邦将军的荣耀而写的书。
    作者所展示的史实也是有待商榷的。他经常会拿史实自由发挥。尽管如此,埃利松伯爵的这本著作是一部笔调生动、引人人胜的文献。可以带着轻松快乐的心情阅读本书。

目录

出版前言
序一  法国前总理让-皮埃尔·拉法兰
序二  伯纳·布立赛
序三  王道成
序四  陈名杰
内容提要  伯纳·布立赛
第1章  出发
  上帝的合作者——意大利——意大利人的狂热和法国人的疯狂——第六骑兵团——拿破仑亲王——下士肩章——蒙托邦将军的一封信——准备去中国
第2章  从马赛到亚丁
  海上——参谋部——“黑豹”号——马耳他——“快活”号的回忆——亚历山大——德国王子——德莱斯普斯先生的毛驴——金字塔——苏伊士——亚丁——登上“复仇女神”号汽船
第3章  穿越印度洋
展开全部

作者简介

应远马,毕业于北京第二外国语学院法语专业。2005年创建杭州市翻译协会。2009年8月就读大连外国语学院法语系在职研究生,师从王大智教授攻读翻译理论与实践课程。2009年9月进入浙江大学城市学院任教。现为杭州市翻译协会执行会长兼秘书长、浙江省翻译协会常务理事、中国翻译协会理事。译著有《感受中国》、《本末倒置》等4种。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航