×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
钟摆下的歌吟-阿克梅派诗选
读者评分
5分

钟摆下的歌吟-阿克梅派诗选

1星价 ¥16.8 (6.0折)
2星价¥16.8 定价¥28.0
商品评论(2条)
ztw***(三星用户)

钟摆下的歌吟-阿克梅派诗选

书是好书,纸张质量比较一般,值得。

2023-03-04 17:05:17
0 0
ztw***(一星用户)

书是好书,但有连页,还是目录...纸张质量比较一般

2022-08-04 13:30:57
0 0
图文详情
  • ISBN:9787530212929
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:224
  • 出版时间:2013-06-01
  • 条形码:9787530212929 ; 978-7-5302-1292-9

本书特色

一个小小的诗歌流派,出了一位影响俄罗斯乃至世界诗坛的大师,以及两位完全有可能获诺贝尔文学奖的大师,这在世界文学史上,恐怕是绝无仅有的。

内容简介

本书精选20世纪俄罗斯白银时代,“阿克梅派”代表诗人古米廖夫、阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆的主要诗作,经由译者杨开显用心挑选、翻译、集结而成,是20世纪俄罗斯经典诗人的一部重要译介作品。

目录

序 阿克梅派的华彩和悲怆

古米廖夫

幽会
那个时候我痛苦衰弱
我,一个披挂铁甲的征服者
查拉图斯特拉的歌
智慧的魔鬼
手套
梦想
我养的鲜花却不能成活
这不止一次了
爱情
给一位姑娘
那人,别人
疑惑
两朵玫瑰
在海上
您不止一次地想起我吧
丁香花
从未有过的体贴的愉悦
出游
心儿搏击了长长的时日
有很多人
熬过多少年头
你这不着边际地吹了一通
想你

他们来到了河边
美人鱼

电话
融与合
不,什么也没有改变

阿赫玛托娃

被遗忘的四行诗
有时我是否留在你身边
我写下了我想说的话
他爱过世上三件事
如果天空没有月亮的漫步
在白夜
心中太阳的记忆渐渐淡忘
老橡树簌簌讲着过去的故事
你又在我身旁
诀别之歌
爱情
房门儿半开半掩
埋葬
眼神迟疑地乞求着宽恕
一个包皮的文具盒
我发出一个微微的笑容
真正的温存是无声的
我要离开你白色的房子和寂静的花园
我把一位朋友送到了门厅
傍晚
我诞生得既不晚也不早
闲游
你好!你听见……
1913年11月8日
离别
滨海公园的道路罩上夜色
我们不在森林
我*好能不频繁地梦见你
我来到诗人的家里做客
你是多么沉重,爱情的记忆
我不乞求你的爱情
我快当新娘了
祈祷
黄昏的天色橙黄、广袤
我不给窗户挂上窗帘
皇村的雕像
1914年7月19日的记忆
这里听不到人的声音
而我们俩不会说再见
夜晚
我痛苦和衰老
你已经不在人世间
分离
缪斯
二行诗
我们分手了
誓言
花园里挖出避弹壕
哭诉
悼念友人
梦中
那颗心不再回应我的呼喊
片段
我们在一起没有白白受穷
二十三年后
当音乐响起来

曼德尔施塔姆

我静谧的梦
森林里的圣诞枞树
比柔嫩更柔嫩的
你令人愉悦的柔情
在淡蓝色的珐琅上
难以表述的忧伤
什么是我的轻柔的
在香烟缭绕的波浪祭坛上空
温柔的黄昏
沉默
啊,天空,天空,我将梦见你
呼吸慌乱不安的树叶
而当我向上攀登
千股水汇成的急流
我早就爱上了贫穷
在一片寂静的郊外
自画像
一团火焰在吞噬着
就让发达城市的名声
失眠。荷马。鼓满的帆
我感到寒冷
那个晚上
当城里的月亮升到广场上空
晚上,我在院里盥洗
我不知道这一支小调
莫斯科小雨
请不要对任何人说
午夜后
您记得
我们活着,感觉不到自己的国家
你的瘦小的肩膀被鞭打得发红
我生活在牢固的围墙里面
放我走,松开我,沃罗涅日
我要活着,虽然我死去两次
世界要在黑色的肉体里获取
难道可以赞美死去的女人
我在时代的心脏
今天是哪个黄嘴鸟的日子
车队遥远的里程碑
好像一份迟来的礼品
你的瞳孔被天空的封皮蒙住
我在科尔卓夫的身旁
你并没有死去
我独自一人面对严寒
这个一月,我能藏身到哪里
我这是小声地大体描述
唉,我当然愿意

附录:
古米廖夫与阿赫玛托娃:爱情、人生的苦难和悲剧
曼德尔施塔姆:因诗获罪,遭逮捕流放而瘐死狱中
展开全部

节选

古米廖夫:
  
  幽会
  
  今天你要来到我身边,
  眼下我就会明白,
  为什么月下形单影只
  会显得那么奇怪。
  
  你脸色苍白停住脚步,
  轻轻地脱下雨衣。
  明月从阴暗的密林中
  是否也如此升起。
  
  这月光让我心旷神怡,
  而你又把我迷住,
  那宁静、幽暗和命运
  将使我感到幸福。
  
  荒寂的森林中的野兽,
  嗅到来临的春天,
  谛听着时间的簌簌声,
  望着月亮的容颜。
  
  它又偷偷地溜进峡谷,
  唤醒一茬茬夜梦,
  还让自己轻捷的步履
  跟随着月亮移动。
  
  我很想像它一样沉默,
  既有爱又有郁悒,
  怀着不安的心情迎接
  我的月亮我的你。
  
  一转眼你就离我而去,
  白天黑夜又来临,
  但是被月儿点亮的心
  镶嵌着你的倩影。
  
  两个身体结合在一起,
  而后又彼此分离,
  但是夜深人静的爱情
  像月亮永远绚丽。
  
  那个时候我痛苦衰弱
  那个时候我痛苦衰弱,
  我再也不把她爱上,
  一双没有了血色的手
  就压在我的心坎上。
  
  不知是谁悲伤的眼睛,
  轻轻地召唤我回去,
  在冰冷的夜的黑暗中,
  充满冥冥中的哀乞。
  
  而我又一次悲哀恸哭,
  诅咒完自己的生命,
  吻那双没有血色的手,
  还有她平静的眼睛。
  1904年
  
  
  
  我,一个披挂铁甲的征服者
  
  我,一个披挂铁甲的征服者,
  我正快乐地把那颗星星追缉,
  我又穿过一个个深渊和绝谷,
  在洋溢着欢乐的花园里歇息。
  
  没有星辰的荒漠天空多黯淡!
  雾霭升起,但我默然等待着,
  我相信,我将找到我的爱情……
  我,一个披挂铁甲的征服者。
  
  如果星星连中午也缄默无语,
  那我就构筑一个自己的美梦,
  用战歌来关切让它魅力四溢。
  
  我是悬崖和风暴永远的兄弟,
  我把山谷之星和淡蓝的百合
  镶嵌到威风凛凛的战斗服饰。
  1905年
  
  
  阿赫玛托娃:
  
  我们一下衰老了一百年
  
  我们一下衰老了一百年,
  就发生在这一个时刻:
  短暂的夏日已倏忽溜走,
  耕种的平原冒起烟火。
  寂静的道路突然乱纷纷,
  哭声飞迸,响彻大地……
  我捂住脸,向上帝祷告,
  在战争前就把我打死。
  歌声情爱像多余的负担,
  今后就从记忆中消失。
  上帝命令空白的它变成
  载上风暴的恐怖书籍。
  1916年
  
  
  我诞生得既不晚也不早
  
  我诞生得既不晚也不早,
  这个时辰是一种幸福,
  只是心在无迷惑地跳动,
  但并不是上帝的赐予。
  所以房间里是一片昏暗,
  所以还有我的朋友们,
  像黄昏时的忧愁的鸟儿,
  唱着从未有过的爱情。
  1913年
  
  
  祈祷
  
  让我品尝不幸的病痛岁月——
  窒息、失眠、发烧之苦,
  夺走我的孩子我的朋友吧,
  连同我神秘的歌唱天赋。
  
  经过那么多的难受的日子,
  在你弥撒时我如此祈愿,
  为的是阴暗的俄罗斯上空
  乌云变成辉煌的彩云天。
  1915年
  
  
  你已经不在人世间
  
  你已经不在人世间,
  不能从雪地站起。
  被刀扎了二十八处,
  又被枪击了五次。
  我为好朋友缝制了
  一件痛苦的新衣。
  俄罗斯的大地嗜好、
  嗜好着斑斑血迹。
  
  
  曼德尔施塔姆:
  
  呼吸慌乱不安的树叶
  
  呼吸慌乱不安的树叶,
  任黑风簌簌吹拂,
  一只飞扬而过的燕子,
  在阴空划出圆弧。
  
  携着渐行渐暗的余晖,
  正在来临的黄昏,
  在我温暖却快殒灭的
  心中静静地争论。
  
  暮色尽染的森林上空,
  橙色的月亮升起,
  为什么音乐如此稀少,
  四周又这样静谧?
  1911年
  
  
  自画像
  
  在头的高扬中闪过一个暗示:
  一件常礼服既肥大又臃肿;
  在眼睛的闭上和手的静止中——
  秘藏着极丰富的内心活动。
  
  正是这样的人会飞翔又歌唱,
  那熊熊燃烧的词的可煅性——
  为的是用先天的协调去战胜
  那与生俱来的困窘和愚笨。
  1914年
  
  午夜后
  
  午夜后,心就直接从手中
  偷走被查封了的安宁静谧。
  静静地生活,好好地调皮,
  你爱——不爱:没什么可与之相比……
  
  你爱——不爱,你知道——不知道。
  你不是因为像弃婴而奄奄一息?
  不是因为到半夜咬住一只银鼠,
  心就要庆祝而大摆宴席?
  1931年
  
  
  我要活着,虽然我死去两次
  
  我要活着,虽然我死去两次,
  而城市被水惊得发呆,发愣:
  它多美、多亮,颧骨有多高,
  那犁过的肥沃土地多么可亲,
  在四月,转暖的草地是多么静谧……
  而天堂,天堂——你的波纳罗蒂……
  1935年

作者简介

著者:
  古米廖夫(1886—1921)
  俄罗斯诗人和诗评家、阿克梅派创始人。1921年被指控参与反革命阴谋活动,被逮捕并处决,1986年获得政治上的平反,1991年获得法律上的平反。
  主要作品有:《蔚蓝的星》《珍珠》《箭筒》《征服者之路》和中国诗集《瓷亭》等。
  阿赫玛托娃(1889—1966)
  俄罗斯诗人、阿克梅派代表诗人。1946年因联共(布)中央做出批判决议被禁言,十年后恢复名誉。1964年在意大利被授予“埃特纳?陶尔明诺”国际诗歌奖。
  主要作品有:《黄昏》《念珠》《白鸟集》《安魂曲》《没有主人公的叙事诗》等。
  曼德尔施塔姆(1891—1938)
  俄罗斯诗人、阿克梅派代表诗人。曾因一首讽刺斯大林个人崇拜的诗受到政治迫害,直至神经错乱,*后瘐死狱中。1956年为第2次被捕平反,1987年为第1次被捕平反,恢复名誉。
  主要作品有:诗集《石头》《哀歌》《诗选》《沃罗涅日笔记》,散文集《时代的喧嚣》《埃及邮票》等。
  译者:
  杨开显:重庆市科学技术志办公室总编辑、重庆市翻译家协会副会长。主要翻译并出版有《爱情诗行》《帕斯捷尔纳克未来主义诗选》和《真实的世界文豪》等。发表有《论今日旧体诗形式改革》《新诗:从旧体诗脱胎而来》和《对现代诗歌变革运动的再认识》等。译作《帕斯捷尔纳克未来主义诗选》曾获重庆市首届文学翻译奖。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航