×
无所归依:别列列申诗选
读者评分
5分

无所归依:别列列申诗选

1星价 ¥17.4 (7.0折)
2星价¥17.4 定价¥24.8
商品评论(1条)
飞驰的***(三星用户)

版本少见,翻译不错

作者的东西很难看到,谷羽的翻译也不错,更为难得的是,书后用很大的篇幅介绍了作者及其作品,非常值得一读!

2015-06-20 13:13:12
0 0
图文详情
  • ISBN:9787546805863
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:22cm
  • 页数:232页
  • 出版时间:2014-06-01
  • 条形码:9787546805863 ; 978-7-5468-0586-3

本书特色

   传统的文学评论家把别列列申称呼为“南美洲*优秀的俄罗斯诗人”,他为俄罗斯文学奉献了无价的艺术瑰宝:从他的诗体译本当中,我们不仅能够感受原作的思想内涵,而且能够领悟原作的深邃和优美…… ——叶甫盖尼·维特科夫斯基 谷羽教授译笔清新、优雅、准确,能传达出原文的意境,能传达出原文的美。其译文佳句连连,每每留给读者难忘的印象。谷羽教授的这一译作也是如此,我完全相信广大读者会十分喜欢《无所归依——别列列申诗选》的。                                                                                                 ——李延龄 作为别列列申诗歌的译者,我的心深深地受到了感动,诗人对于中国文学的渊博知识,对于中国文化的认同,诗人的真情实感以及对于诗歌创作的执著,都让我永难忘怀,但愿热爱诗歌的朋友,有机会阅读别列列申的作品,并记住这位诗人,翻译家,记住他译过老子的《道德经》,译过屈原的《离骚》,译过王维、李白、杜甫、苏轼的诗歌,记住他把中国视为自己的第二个祖国,记住他是一位默默无闻、但却做出了巨大贡献的民间文化使者。                                                                                                  ——谷羽

内容简介

      诗歌集。本书主要是俄罗斯诗人别列列申的诗歌选集。别列列申是俄罗斯侨民文学代表人物之一,他在中国居住了三十多年,所写诗歌一方面反映了侨民生活的失落心里以及对俄罗斯的思念,一方面也记录了他在中国的游历和对中国的认知。他的诗歌具有很高的审美和艺术价值,也是中俄文化交流的见证之一。

目录

哈尔滨时期(1920-1939)18首我们疼痛丁香洞察力蜂蜜拉低帽檐…… 不为自己的心哭泣…… 盖利博卢水手两颗心哀歌同貌人你指出神圣的精神王国…… 交谈面对爱情六音步扬抑抑格冬天的歌曲译自中国诗歌洁白的舞会 北平时期21首幸福游东陵郁闷鸟儿画界限1942年11月24日给学生归来中国哀歌大理石在桥中央中海从碧云寺俯瞰北平北风游山海关胡琴*后一枝荷花…… 上海时期28首巴西时期33首
展开全部

作者简介

       瓦列里·弗朗采维奇·别列列申(1913—1992) 俄罗斯杰出的侨民诗人,翻译家,南美洲*优秀、*具国际影响力的大诗人。1913年出生于俄罗斯伊尔库茨克,1920年随母亲移居哈尔滨,直到1952年离开中国,他在中国生活了32年,曾到中国许多地方游历,对中国的风土人情、传统文化相当熟悉。他的诗歌作品语言洗练优美,诗风洒脱,相当一部分诗歌题材涉及在中国的生活与游历,对中国古典诗词、绘画书法与佛学有所涉猎,从中汲取了养分,其作品具有中国诗歌的情趣和神韵。主要作品有诗集《途中》《完好的蜂巢》《海上星辰》和《牺牲》等,并将屈原的《离骚》、老子的《道德经》和唐诗宋词译成俄文。在俄罗斯侨民诗人中间,别里列申的创作占有重要地位,他的文学遗产日益受到关注,随着中俄文化交流的日益进展, 随着中文译本的问世,相信越来越多的读者会逐步认识其诗歌的艺术价值和审美价值。      谷羽 南开大学外语学院教授,俄罗斯文学研究会理事,天津市作家协会会员,圣彼得堡作家协会会员,台北中国文化大学客座教授。主要译著有:《俄罗斯名诗300首》、《普希金爱情诗全编》、《普希金童话》、《我记得那美妙的瞬间》、《克雷洛夫寓言九卷集》、费特诗选《在星空之间》、《迦姆扎托夫诗选》、《茨维塔耶娃诗选》等;小说《在人间》、《契诃夫中短篇小说选》和《恶老头的锁链》;传记《茨维塔耶娃:生活与创作》,主持翻译《俄罗斯白银时代文学史》。1999年获俄罗斯联邦文化部颁发的普希金奖章。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航