×
雪野茫茫俄罗斯-勃留索夫诗选
读者评分
5分

雪野茫茫俄罗斯-勃留索夫诗选

1星价 ¥15.6 (4.0折)
2星价¥15.6 定价¥39.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787549558131
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:299
  • 出版时间:2014-09-01
  • 条形码:9787549558131 ; 978-7-5495-5813-1

本书特色

本书是俄罗斯象征主义诗歌盟主勃留索夫的诗歌精选,译者按年代从勃留索夫的诗集(含未出版诗集)中选译(共141首),分为十辑。在十九世纪末二十世纪初俄罗斯文学与文化生活中,勃留索夫是个非同凡响的人物,被誉为“青铜和大理石”铸就的诗人。在诗坛上,勃留索夫还以诗歌理论家著称。 本书是“诗歌俄罗斯”系列的第三本。

内容简介

本书是广西师范大学出版社新推出的系列丛书“诗歌俄罗斯”的第三本,俄罗斯象征主义诗歌领袖、盟主勃留索夫的诗歌精选。资深俄语翻译家谷羽先生按时间顺序从勃留索夫的诗集(含未出版诗集)挑选佳作,立体呈现了勃留索夫诗歌的面貌。书本身是小精装制作,封面典雅大方,朴素清新,与内文诗作浑然一体。

目录

选译自《少年时光》(1892—1894)

寻觅形式的十四行诗
创作
我和她相遇纯属偶然……
天上的星星……
别后重逢

选译自《杰作》(1894—1896)

我的理想……
初雪
芦苇丛中
透过迷雾注视……
烦恼的礼物
不要哭泣……
我又回到了……

选译自《这就是——我》(1896—1897)


致少年诗人
春天
夜晚寒冷……
我们乘车远行……
车轮在隆隆撞击……
山峦的线条清晰……
傍晚
列车冲进古老的山涧……
**本俄罗斯著作……
疲惫的幻想又在轻轻抖颤……
我记得……
淡淡的星光……
我们俩徘徊……
这是五月光线暗淡的夜晚……
*后的词句
我愿怀着隐秘的欢欣死亡……
不要色彩,不要光线……
春天早晨的清凉……
早晨
噢,何时我才能够……

选译自《第三警卫队》(1898—1901)


孩提时期……
早就走进了思索天地……
伊萨哈顿
普叙赫
克娄帕特拉
但丁在威尼斯
唐璜
拿破仑
给城市
当窗帘徐徐落下……
我爱傍晚的光线……
给女人
我是夜晚的飞蛾……
森林华丽……
昏昏欲睡……
我爱你和天空……
天空和灰蒙蒙的海洋……
为《俄罗斯象征派》诗集而作
莱蒙托夫肖像题词
为自己题词
雷雨之前……
喜悦
我们是浪峰之巅

选译自《给城市与世界》(1901—1903)

阶梯
劳动
浪子
亲近土地
我有一项爱好……
石匠
钟声

通向河口
致巴图谢季斯
中国诗


选译自《花环》(1904—1905)

记得那傍晚……
猎人
清静
安东尼
酒杯
石匠
短剑
尤利乌斯?恺撒
给一位兄弟
致心满意足者
未来的匈奴

选译自《曲调汇总》(1906—1909)

致诗人
给亲密的女友
孤单
飘雪的傍晚
避开人群
伫立岩石
置身岩岛
多少次……
惆怅的傍晚
疲乏
还是在那座花园
写给城市
献给人的赞歌
代达罗斯和伊卡洛斯
致铜骑士
第三年的花月
致诗坛新手

选译自《影之镜》(1909—1912)

在傍晚的柏油路上
岁月如流
傍晚之歌
母语
回答
诗人致缪斯
埃及奴隶
亚历山大纪念石柱

选译自《彩虹七色》(1912—1915)

究竟我该怎么办?……
纪念碑
干枯的树叶
雨丝和太阳
老问题
女人影像
两个小妞妞
回旋曲

选译自《第九个卡墨娜》(未出版)(1916—1917)

罗马人在中国
雪野茫茫俄罗斯

选译自《*后的理想》(1917—1918)

月夜
工作
声音来自别的天体
1917年7月致马克西姆?高尔基

选译自《在这样的日子里》(1921)

献给爱神的颂歌
电子世界

选译自《人类之梦》(1907—1924)

碑刻铭文
致萨福
仿拉丁诗歌
仿阿拉伯抒情诗
你的眼波
仿波斯歌谣
仿印度抒情诗
孩子,当我给你拿来玩具……
仿日本短歌
西班牙民歌
西班牙歌谣
国王阿图尔
城门题词
仿芬兰民歌
仿拉托维亚民歌
流行歌谣

未收入诗集作品选译

我多次说谎……
给熟悉的朋友
我们自由的双手……
全部歌曲
致艾米里?维尔哈伦
游方的骑士,唐吉诃德!……
我是中介
劳动
当你站立在星光之下……
致诗人
未来岁月……



附录

象征派诗人瓦列里?勃留索夫
雪野茫茫俄罗斯
——勃留索夫诗选
展开全部

作者简介

瓦列里?勃留索夫(Валерий Брюсов,1873—1924),俄罗斯象征主义领袖和代表性诗人,被高尔基誉为“*有文化素养的作家”。著有《杰作集》、《这就是——我》、《第三警卫队》、《给城市与世界》、《曲调汇总》、《镜之影》、《彩虹七色》、《人类之梦》等二十多部诗集,长篇小说《燃烧的天使》、《胜利的祭坛》,诗歌理论《诗学基础》、《我的普希金》、《俄罗斯诗歌的昨天、今天和明天》。 谷羽,俄语资深诗歌翻译家,南开大学外语学院西语系教授。译有《俄罗斯名诗300首》、《普希金爱情诗全编》、《美妙的瞬间——普希金诗选》、《我是凤凰,只在烈火中歌唱——茨维塔耶娃诗选》、《永不泯灭的光——蒲宁诗选》等十几部诗集,传记《玛丽娜?茨维塔耶娃:生活与创作》,主持翻译《俄罗斯白银时代文学史》。1999年获俄罗斯文化部颁发的普希金奖章。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航