暂无评论
图文详情
- ISBN:9787513564489
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:228
- 出版时间:2015-07-01
- 条形码:9787513564489 ; 978-7-5135-6448-9
内容简介
《英汉语篇跨文化修辞研究》借鉴书面语篇分析、系统功能语言学和而语习得*新理论进展,从多角度、多纬度展示中国英语学习者的英语写作特征,为英汉语篇跨文化修辞研究提供了一个生态解释。20世纪下半叶,西方修辞学一个重要的研究领域是对比修辞学。美国的罗伯特·卡普兰在1966年发表了论文《跨文化教育的文化思维模式》,这一论文开创了对比修辞学研究。从那时开始,这一领域的研究已对英语作为二语或外国语的写作教学产生了重要的影响。
目录
List of Tables
List of Figures
Chapter I Intercultural Rhetoric Revisited
1.1 Introduction
1.2 The relationship between L 1 and L2 writing
1.3 Theoretical conceptualization of intercultural rhetoric
1.4 Development and challenges of intercultural rhetoric research
1.5 Summary
Chapter 2 A Multidimensional and Ecological
Approach to Intercultural Rhetoric Studies
2. 1 Introduction
2.2 Research focus
2.3 Research methods
2.4 Explanatory factors
2.5 Summary
Chapter 3 Situating Intercultural Rhetoric
Research Within Systemic Functional Linguistics
3. l Introduction
3.2 Tri-stratal model of language
3.3 Metafunctions of language
3.4 Genre schools
3.5 SFL genre studies
3.6 Arguing genre from an SFL perspective
3.7 APPRAISAL theory
3.7.1 ATTITUDE system
3.7.2 ENGAGEMENT system
3.7.3 GRADUATION
3.8 Summary
Chapter 4 Contrasting English-Chinese Written
Discourse: A Case Study
4.1 Introduction
4.2 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure
4.3 Ba Gu Wen (eight-legged essay)
4.4 Inductiveness (indirectness) vs. deductiveness (directness)
4.5 Critical stance and personal voice
4.6 Research gaps in English-Chinese contrastive studies
4.7 Methodology
4.7.1 Preparation of research tools
4.7.2 Piloting of research tools
4.7.3 The formal investigation
4.7.4 Chinese English-majors' English (CEE) and Chinese
writing
4.7.5 Good Chinese writing (CC)
4.7.6 Good English writing (EE)
4.7.7 Examination of Chinese and English writing manuals
4.7.8 Structure analysis of students' texts
4.7.9 Identification of thesis statement and topic sentences
4.7.10 Placement of thesis statement and topic sentences
4.7.11 Topic sentence/paragraph ratio (T/P value)
4.7.12 Identification of introduction and conclusion
paragraphs
4.7.13 Schematic analysis
4.1.14 Identication of Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical
structure
4.7.15 Analyzing Engagement resources
4.7.16 Validity and reliability of Appraisal coding
4.7.17 Parsing Chinese lexical items for CEC and CC
4.7.18 Multidimensional view of comparisons
4.8 Summary
Chapter 5 Structural Analysis
5.1 Introduction
5.2 Thesis statement
5.2.1 Comparison of native-speakers' writing: EE and CC
5.2.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.2.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.2.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.3 Topic sentences
5.3. ! Comparison of native speakers' writing: EE and CC
5.3.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.3.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.3.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.4 Methods of writing an introduction
5.4.1 Comparison of native-speakers' writing: EE and CC
5.4.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.4.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.4.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.5 Methods of writing a conclusion
5.5.1 Comparison of native-speakers' writing:EE and CC
5.5.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.5.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.5.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.6 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure
5.6.1 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in EE
5.6.2 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in CC
5.6.3 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in CEE
5.6.4 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in CEC
5.7 Summary
Chapter 6 Engagement Analysis
6.1 Introduction
6.2 Comparison of native-speakers' writing: EE and CC
6.2.1 Monogloss and Heterogloss
6.2.2 Heterogloss subcategories
6.3 A cross-cultural comparison between EE and CEE
6.3.1 Monogloss and Heterogloss
6.3.2 Heterogloss subcategories
6.4 A within-language comparison between CC and CEC
6.4.1 Monogloss and Heterogloss
6.4.2 Heterogloss subcategories
6.5 A within-subject comparison between CEE and CEC
6.5.1 Monogloss and Heterogloss
6.5.2 Heterogloss subcategories
6.6 Summary
Chapter 7 Conclusion
7.1 Introduction
7.2 The study revisited
7.3 Summary of results
7.3.1 Structural analysis
7.3.2 Engagement analysis
7.4 Theoretical implication: Towards a multi-dimensional and
ecological view of contrastive rhetoric
7.5 Pedagogical implications: A two-stage genre-based writing
pedagogy
7.6 Evaluation of the research
7.6.1 Contributions of the study
7.6.2 Limitations of the study
7.7 Suggestions for future research
References
Appendices
Appendix A Potential Topics
Appendix B Writing Instructions
Appendix C Discourse-based Interview Questions (Writing Process
Questionnaire Questions)
Appendix D English Writing Experience Questionnaire for CEE
(English Version)
Appendix E Chinese Writing Experience Questionnaire for CEC and C
Appendix F English Writing Experience Questionnaire for EE
Appendix G TEM4 Writing Rating Rubric for CEE (NACFLT, 2004)
Appendix H CC Rating Rubric
List of Figures
Chapter I Intercultural Rhetoric Revisited
1.1 Introduction
1.2 The relationship between L 1 and L2 writing
1.3 Theoretical conceptualization of intercultural rhetoric
1.4 Development and challenges of intercultural rhetoric research
1.5 Summary
Chapter 2 A Multidimensional and Ecological
Approach to Intercultural Rhetoric Studies
2. 1 Introduction
2.2 Research focus
2.3 Research methods
2.4 Explanatory factors
2.5 Summary
Chapter 3 Situating Intercultural Rhetoric
Research Within Systemic Functional Linguistics
3. l Introduction
3.2 Tri-stratal model of language
3.3 Metafunctions of language
3.4 Genre schools
3.5 SFL genre studies
3.6 Arguing genre from an SFL perspective
3.7 APPRAISAL theory
3.7.1 ATTITUDE system
3.7.2 ENGAGEMENT system
3.7.3 GRADUATION
3.8 Summary
Chapter 4 Contrasting English-Chinese Written
Discourse: A Case Study
4.1 Introduction
4.2 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure
4.3 Ba Gu Wen (eight-legged essay)
4.4 Inductiveness (indirectness) vs. deductiveness (directness)
4.5 Critical stance and personal voice
4.6 Research gaps in English-Chinese contrastive studies
4.7 Methodology
4.7.1 Preparation of research tools
4.7.2 Piloting of research tools
4.7.3 The formal investigation
4.7.4 Chinese English-majors' English (CEE) and Chinese
writing
4.7.5 Good Chinese writing (CC)
4.7.6 Good English writing (EE)
4.7.7 Examination of Chinese and English writing manuals
4.7.8 Structure analysis of students' texts
4.7.9 Identification of thesis statement and topic sentences
4.7.10 Placement of thesis statement and topic sentences
4.7.11 Topic sentence/paragraph ratio (T/P value)
4.7.12 Identification of introduction and conclusion
paragraphs
4.7.13 Schematic analysis
4.1.14 Identication of Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical
structure
4.7.15 Analyzing Engagement resources
4.7.16 Validity and reliability of Appraisal coding
4.7.17 Parsing Chinese lexical items for CEC and CC
4.7.18 Multidimensional view of comparisons
4.8 Summary
Chapter 5 Structural Analysis
5.1 Introduction
5.2 Thesis statement
5.2.1 Comparison of native-speakers' writing: EE and CC
5.2.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.2.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.2.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.3 Topic sentences
5.3. ! Comparison of native speakers' writing: EE and CC
5.3.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.3.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.3.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.4 Methods of writing an introduction
5.4.1 Comparison of native-speakers' writing: EE and CC
5.4.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.4.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.4.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.5 Methods of writing a conclusion
5.5.1 Comparison of native-speakers' writing:EE and CC
5.5.2 A cross-cultural comparison between EE and CEE
5.5.3 A within-language comparison between CC and CEC
5.5.4 A within-subject comparison between CEE and CEC
5.6 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure
5.6.1 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in EE
5.6.2 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in CC
5.6.3 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in CEE
5.6.4 Qi-Cheng-Zhuan-He rhetorical structure in CEC
5.7 Summary
Chapter 6 Engagement Analysis
6.1 Introduction
6.2 Comparison of native-speakers' writing: EE and CC
6.2.1 Monogloss and Heterogloss
6.2.2 Heterogloss subcategories
6.3 A cross-cultural comparison between EE and CEE
6.3.1 Monogloss and Heterogloss
6.3.2 Heterogloss subcategories
6.4 A within-language comparison between CC and CEC
6.4.1 Monogloss and Heterogloss
6.4.2 Heterogloss subcategories
6.5 A within-subject comparison between CEE and CEC
6.5.1 Monogloss and Heterogloss
6.5.2 Heterogloss subcategories
6.6 Summary
Chapter 7 Conclusion
7.1 Introduction
7.2 The study revisited
7.3 Summary of results
7.3.1 Structural analysis
7.3.2 Engagement analysis
7.4 Theoretical implication: Towards a multi-dimensional and
ecological view of contrastive rhetoric
7.5 Pedagogical implications: A two-stage genre-based writing
pedagogy
7.6 Evaluation of the research
7.6.1 Contributions of the study
7.6.2 Limitations of the study
7.7 Suggestions for future research
References
Appendices
Appendix A Potential Topics
Appendix B Writing Instructions
Appendix C Discourse-based Interview Questions (Writing Process
Questionnaire Questions)
Appendix D English Writing Experience Questionnaire for CEE
(English Version)
Appendix E Chinese Writing Experience Questionnaire for CEC and C
Appendix F English Writing Experience Questionnaire for EE
Appendix G TEM4 Writing Rating Rubric for CEE (NACFLT, 2004)
Appendix H CC Rating Rubric
展开全部
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
谈文学
¥6.0¥20.0 -
三国演义-(全二册)
¥8.1¥30.0 -
中华古诗文经典诵读本
¥6.9¥15.0 -
朝花夕拾
¥4.2¥16.8 -
趣谈楹联-典藏版
¥5.0¥19.8 -
中学文言文解惑
¥6.8¥22.5 -
飘
¥11.9¥35.0 -
老人与海
¥8.8¥28.0 -
道德经
¥15.4¥48.0 -
妙品汉字-典藏版
¥5.9¥18.0 -
红与黑:插图全译本
¥9.9¥36.0 -
毛姆短篇小说集
¥21.7¥38.0 -
写作课
¥16.1¥46.0 -
悉达多-一首印度的诗
¥18.9¥32.0 -
爱的教育
¥5.4¥13.8 -
聊斋志异-(无障碍阅读本)
¥7.0¥26.0 -
艺术卷-[五代-现代]-图解中国文化
¥5.0¥19.8 -
寂静的春天(四师推荐精装版)
¥12.6¥42.0 -
世说新语
¥8.9¥29.8 -
想念地坛/名著阅读力养成丛书
¥11.9¥36.0