从《黑奴吁天录》到《喧华与骚动》-微澜与巨潮激荡的百年史-英语文学卷
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787515105468
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:327
- 出版时间:2016-03-01
- 条形码:9787515105468 ; 978-7-5151-0546-8
本书特色
邹海仑、林一安主编的《从黑奴吁天录到喧哗与骚动(微澜与巨潮激荡的百年史)/翻译家谈翻译丛书》为《翻译大家谈翻译》英语文学卷,我国对英语文学的译介,无论就数量而言,还是就质量而言,都为我国外国文学研究界和翻译界的同行所瞩目。本卷选取了我国英语文学翻译界40余位名家谈文学翻译的佳作,集中展现了翻译家对文学翻译精深的研究成果与富有见地的见解。
内容简介
本文集收入许多专家正襟危坐把翻译作为学术来探讨的文章,也收入了一些翻译家把翻译作为生活娓娓道来的、近乎散文的佳作。这是因为几十年前冯至先生曾经教导作为小编辑的我,要注意选择那些能够反映作家真性情的东西,让读者看到作家真正的面孔。正是秉此原则,除了翻阅众多文集以收集材料之外,我也从互联网上收集了诸如我国著名的劳伦斯、吉卜林作品译者文美惠女士的《翻译吉卜林,先过主题关》这样的文章。读了这样的文章我们才会知道,当年身为江南大家闺秀的文美惠先生,原来并没有想到自己会一生奉献给英美文学翻译事业,而是一心要进军校的。而命运的阴错阳差却使她走进了北京大学的校门,并且得以聆听朱光潜这样的大学问家的教诲,为杨绛这样的大翻译家的译作《堂吉诃德》写前言,终究度过多姿多彩的一生。 是的,也许我们的年代可以被称作是一个“大师退场的年代”,但是也是一个仍然有许多大师“尚在场中”的年代,比如本文集的后十儿位翻译家就都依然健在,并且在辛勤工作。而且一些新的大师正在中国的土地上产生。李文俊先生两年前就以《我发现了一个优秀翻译家》为题在《中华读书报》上充满欣喜地发出欢呼,惊叹一位年轻而出色的翻译家的涌现。所以,不必悲观,在“大师退场的年代”继续耕耘,应该是这一代人的责任。本文集共收入48位名家的58篇文章。
目录
作者简介
邹海仑(1950—),毕业于北京大学图书馆系。中国社科院外文所《世界文学》杂志编辑,编审。中国作家协会会员。业余从事翻译工作。曾主编有《二十世纪外国小说编年•英国卷》(上、下册)、《20世纪外国优秀散文选》等文集多部。主要翻译著作有:哈代的长篇《林地居民》、诺贝尔文学奖获得者奈保尔的长篇《抵达之谜》(合译)、库切的长篇《迈克尔•K的生活和时代》、《慢人》,美国作家多克托罗的长篇《大进军》、印度作家慕克吉的长篇《请勿打扰》、以色列作家约瑟夫•鲍的回忆录《上帝呀,你挨过饿么?》及戴•赫•劳伦斯传记《有妇之夫——劳伦斯传》(上、下册,合译)、英国陆军元帅威廉•斯利姆的二战回忆录《反败为胜》等,约400余万字。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥23.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥16.5¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥16.7¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥14.7¥49.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
祖国旅店
¥15.2¥49.0 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥18.9¥63.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥57.1¥68.0 -
诗经演
¥14.0¥39.0 -
我与地坛
¥27.2¥28.0 -
战争与和平(上下)
¥31.2¥78.0 -
又得浮生一日闲
¥15.9¥49.8 -
汉字里的中国
¥17.1¥45.0 -
茶馆
¥9.0¥36.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥12.8¥39.9 -
我从未如此眷恋人间
¥32.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥14.4¥45.0 -
一曲难忘
¥13.3¥35.0 -
在荒乱的生活中,求一点上进
¥8.1¥30.0 -
有苦有甜过生活
¥13.5¥45.0