×
世界名著-金银岛

世界名著-金银岛

1星价 ¥11.8 (4.9折)
2星价¥11.8 定价¥24.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787519013264
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:180
  • 出版时间:2016-04-01
  • 条形码:9787519013264 ; 978-7-5190-1326-4

本书特色

《金银岛》不仅是斯蒂文森的成名作,也是他全部文学遗产中流传*广的代表作。这部脉络清晰、波澜迭起的海上历险、探宝小说,堪称整个西方文学传统中*著名的海岛冒险故事。书中的小主人公吉姆,在父亲的客栈里遭遇一名性格古怪的水手,水手不幸身亡,他在水手的皮箱里发现了金银岛的藏宝图。有钱的乡绅特里劳尼买了一艘名叫希斯帕诺拉号的大帆船,和李沃西医生一起,带着小吉姆到茫茫大海的一个荒岛上去寻宝。

内容简介

  《金银岛》通过少年吉姆·霍金斯的经历,讲述了一个惊险曲折的冒险故事。为了夺取老海盗弗林特藏在金银岛上的财宝,吉姆他们通过自己的勇敢和机智与海盗们周旋,经历了九死一生的激烈战斗,*终挫败了海盗们的阴谋,得到了宝藏。这部小说开创了探宝小说的先河,情节曲折,悬念迭起,成为世界儿童文学史上的经典之作。

目录

**部 老海盗
**章 “本葆将军”客栈的老海员
第二章 黑狗的出现和消失
第三章 黑券
第四章 水手皮箱
第五章 瞎子的下场
第六章 船长的文件

第二部 海上厨师
第七章 我上布里斯托尔
第八章 西贝格拉斯酒店
第九章 火药和武器
第十章 海上航行
第十一章 苹果桶里听密谋
第十二章 军事会议

第三部 岸上遇险记
第十三章 我的岸上惊险奇遇
第十四章 **次打击
第十五章 岛中人

第四部 寨子营地
第十六章 弃船经历
第十七章 小船的*后一程
第十八章 **天的战果
第十九章 守卫寨子的人们
第二十章 西尔弗谈判
第二十一章 海盗强攻寨子

第五部 海上历险
第二十二章 我的海上惊险历程
第二十三章 潮水急退
第二十四章 小船游海
第二十五章 我降下了骷髅旗
第二十六章 伊斯莱尔汉兹
第二十七章 虎穴被俘
第二十八章 身陷敌营
第二十九章 黑券又至
第三十章 君子一言
第三十一章 寻宝记——弗林特的指针
第三十二章 寻宝记——树林中的人声
第三十三章 首领宝座的颠覆
第三十四章 大结局
展开全部

节选

  《金银岛(名家名译)》:  第二章 黑狗的出现和消失 不久,发生了一系列神秘古怪的事件。这些怪事终于使我们摆脱了那位脾气暴躁的船长,但并没有摆脱他带来的麻烦。那年冬天格外的寒冷,寒风刺骨,霜雪经久不化,一片凄凉。我那久卧病床的父亲,恐怕难以活到来年的春天了。从一开始就显得十分清楚。他的病情每况愈下,我和母亲只好把店里的全部事情承包下来,十分繁忙,因而无暇顾及那位不受欢迎的客人。  在一个寒风凛冽,滴水成冰的一个清晨,小湾在严霜的覆盖下一片灰白,水波轻柔地拍打着沿岸的石头。太阳日渐升起,刚碰到山顶,远远地照射着海面。这天船长起得比平日早,他腋下夹着铜制望远镜,头上歪戴着一顶帽子。一把水手用的弯刀在蓝色旧外套下左右晃荡。我记得他一路走,一路大口喘气,从口中吐出的气体像烟雾似的在他身边缭绕。当他*后转身走向一块巨大的岩石之时,我还能听清从他鼻子里发出的阵阵怨恨的呼哧声,好像因遭到李沃西大夫的训斥而耿耿于怀。  我母亲在楼上陪伴父亲,我在楼下正准备着船长回来要吃的早餐。突然,客厅的门被推开,走进一个陌生人,我以前从未见过,此人面色苍白,左手缺两个指头,腰间佩挂弯刀,看上去并不凶狠。我时刻注意发现“独腿”或“双腿”的水手,而这个人当时却使我难以作出判断。他的外表不像水手,但却有几分水手的气质。  我问他需要什么帮助,他说他想喝一杯朗姆酒。  正当我离开去取酒时,他在一张桌子前坐下,把我叫回去。我只好手拿餐巾原地站着不动。  “过来,孩子,”他招呼道,“再靠近点。” 我向他那个方向跨近一步。  “这桌上的早餐是不是为我的同伴比尔准备的?”他斜视着眼睛问道。  我告诉他,我不认识他的朋友比尔,早餐是为住在我们客店的客人准备的,大家都叫他船长。  “对,你们可以叫他船长,因为他很像船长,”他说。“他脸上有一个刀疤,酒醉时很讨人喜欢。我的同伴比尔就是这样的人。我可以和你打赌,你那位船长脸上也有刀疤,而且是在右脸上,难道你不相信吗?现在我的朋友是不是在他的房间里?” 我告诉他,船长出去散步了。  “上哪儿,孩子?他走的是哪条路?” 我指向岩石的方向告诉他,船长大概什么时候能返回。我一一回答了他另外提出的几个问题。“啊,”他说,“待会儿比尔回来见到我,自然会像看到好酒一样喜出望外。” 当他讲此话时,脸上的表情并不愉快,而我认为,即使他的话不假。但这位陌生的客人的估计是错误的。反正这事与我无关,再说更不知道如何办,我不必多想。这位陌生人总是徘徊在客厅门口,眼睛盯着拐角,像猫儿守候老鼠似的。有一次我走出店门来到大路上,他立即把我叫回去。大概是我服从命令欠利索,他惨白的脸上旋即露出凶相,喝令我马上进屋,并骂了一句脏话。当我回到房间后,他又恢复先前那种半哄半讽的态度,拍拍我的肩膀,说我是个好孩子,他非常喜欢我。“我有一个儿子,”他说,“长得和你一模一样,他是我的心肝宝贝。但男孩子*重要的是服从命令,遵守纪律。孩子,你一定要服从纪律。如果你和比尔一起出过海,你就不会站在那里让人家吩咐第二次命令,绝对不允许这种现象。比尔做事向来果断,和他一同出过海的人都知道。瞧,果然是我的朋友比尔回来了,他腋窝下夹着望远镜。这肯定是他,愿上帝保佑这老头!孩子,我们快回客厅,躲在门后,给他一个惊喜,令他出其不意,但愿不会惊吓他。” 说着,那陌生人就和我一起回到客厅,他让我站在他背后,躲在门角落里,以便开门时我们都被遮挡住。看到这种状况,我很不舒服,心里害怕;当我瞧到陌生人也是一脸惊恐状时,心中更加忐忑不安。只见他试了试弯刀的刀柄,从刀鞘里抽出利刃,然后又放回去。我们在门后等待的时候,他好像一直想吞下卡在喉咙里的东西。  船长终于迈步进屋,砰的一声关上门,也不环顾左右两边,径直穿过客厅走到我给他准备好早餐的那张桌子。  “比尔,”陌生人高声招呼道,听声音我猜想他在给自己壮胆。  船长闻声急忙转过身子,他褐色的脸一下变得灰白,连鼻子也变青了,其神态好像是遇见了妖魔鬼怪或比这更可怕的东西——如果世上可能有的话。说真的,看到他在一瞬间变得那样衰老虚弱,我真感到难过。  “啊,比尔,你认出我啦,你一定忘不了你的老伙伴。”陌生人说。  船长一时喘不过气来。  “你是黑狗!”船长大声叫道。  ……

作者简介

  张贯之,西南科技大学副教授。1998年毕业于四川大学英文系,主要从事英语教学、研究与翻译工作,主要研究方向为语言学、非言语交际学及英美文学作品翻译。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航