×
译桥之美-中西文化比较与翻译

包邮译桥之美-中西文化比较与翻译

1星价 ¥15.1 (3.8折)
2星价¥14.7 定价¥39.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787506855150
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:258
  • 出版时间:2016-04-01
  • 条形码:9787506855150 ; 978-7-5068-5515-0

本书特色

  吕婷婷、李立云编*的《译桥之美(中西文化比较与翻译)》分为五章,从哲学思想、饮食文化、爱情、婚姻家庭、教育、节日五方面人手讲述中西文化比较与翻译。每章首先对中西方文化的差异及其产生的原因加以对比阐述,然后通过“翻译原则与方法” 、“翻译赏析”和“翻译实践”三个版块聚焦相关主题的汉英互译技巧讲解、典型实例分析,并进行针对性的训练。本书强调启发与联想,注重学以致用,有助于读者深刻认识英汉传统语言思维模式的差异,了解翻译中文化语境的重要性与语言差异背后的文化根源,是提高文化素养、跨文化交际能力、翻译水平的理想读物。

内容简介

吕婷婷、李立云编著的《译桥之美(中西文化比较与翻译)》分为五章,从哲学思想、饮食文化、爱情、婚姻家庭、教育、节日五方面人手讲述中西文化比较与翻译。每章首先对中西方文化的差异及其产生的原因加以对比阐述,然后通过“翻译原则与方法”、“翻译赏析”和“翻译实践”三个版块聚焦相关主题的汉英互译技巧讲解、典型实例分析,并进行针对性的训练。本书强调启发与联想,注重学以致用,有助于读者深刻认识英汉传统语言思维模式的差异,了解翻译中文化语境的重要性与语言差异背后的文化根源,是提高文化素养、跨文化交际能力、翻译水平的理想读物。

目录

前言**章 中西哲学思想与翻译 **节 中西方哲学思想对比 一、中国哲学 二、西方哲学 第二节 中西方哲学翻译 一、翻译原则与方法 二、翻译赏析 三、翻译实践 四、翻译练习第二章 中西饮食文化与翻译 **节 中西方饮食文化 一、中西方文化的根源 二、中西方的饮食观念 三、中西方饮食内容与烹调方式 四、中西方饮食方式与用餐礼仪 五、中西方菜肴与饮品 第二节 中西方饮食文化翻译 一、翻译原则与方法 二、翻译赏析 三、翻译实践第三章 中西爱情、婚姻、家庭与翻译 **节 中西方爱情、婚姻和家庭观 一、中西方传统的爱情观 二、中西方传统的婚姻观和家庭观 三、中西方家庭教育观 第二节 中西方爱情、婚姻和家庭翻译 一、翻译原则和方法 二、翻译赏析 三、翻译实践第四章 中西教育与翻译 **节 中西方教育概况 一、中西方教育的发展历史 二、中西方教育的内容 三、中西方教育的基本精神 四、中西方教育的优点和不足 五、中西方教育比较对学校教育的启示 第二节 中西方教育翻译 一、翻译原则与方法 二、翻译赏析 三、翻译实践第五章 中西方节日与翻译 **节 中西方节日文化背景介绍 一、中西方节日起源的差异 二、中西方节日传说的差异 三、中西方节日饮食差异 四、中西方节日禁忌的差异 第二节 中西方节日翻译 一、翻译基本原则与方法 二、翻译赏析 三、翻译实践附录:翻译答案参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航