
包邮中国翻译家译丛:田德望译神曲(共3册)(精)

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787020099016
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:暂无
- 出版时间:2015-04-01
- 条形码:9787020099016 ; 978-7-02-009901-6
内容简介
《神曲》是一部长篇史诗,三部曲的每部各有三十三篇,加上作为全书序曲的**篇,共一百篇。这种匀称的结构是建立在中古关于数字的神秘意义和象征性的概念上的。 《神曲》广泛地反映了现实,给了中古文化以艺术性的总结,同时也现出文艺复兴时代人文主义思想的曙光。因此,恩格斯称他“是中世纪的*后一位诗人,同时又是新时代的*初一位诗人”。
前言
序言
《神曲》是但丁的代表作。故事叙述主人公但丁本人在三十五岁那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,来到一座曙光笼罩的小山脚下,刚欲登山,却被三只野兽(豹、狮、狼)挡住去路。危急之中,古罗马诗人维吉尔受贝雅特丽齐嘱托,前来搭救他,并引导他去游历了地狱和炼狱,后贝雅特丽齐又亲自引导他游历天国。《地狱篇》、《炼狱篇》和《天国篇》三部曲是但丁游历过程和见闻的记载。《神曲》广泛反映了当时的社会生活现实,给了中古文化以艺术性的总结,并显现出了文艺复兴时代人文主义思想的曙光。
田德望先生于七十三岁高龄的一九八二年开始研究和翻译《神曲》,中途几次因病辍笔,但他以锲而不舍的精神和坚忍不拔的毅力,历经十八年呕心沥血,终于在二○○○年八月将《神曲·天国篇》译完,两个月后的十月六日与世长辞。我社出版《神曲》的时间跨度也长达十一年:《地狱篇》出版于一九九○年一月,《炼狱篇》出版于一九九七年四月,《天国篇》出版于二○○一年五月,并分别由三位责任编辑先后编发。
《神曲》系田德望先生首次从意大利语直接译成汉语,译文优良,注释详密,中译本三卷系分篇分期出版。现在,借三部曲出齐之机,我们将全书通校一遍,并遵照译者生前的愿望,把这三个单行本合为一套书出版。
人民文学出版社编辑部
二○○二年元月八日
目录
译本序
地狱篇
炼狱篇
天国篇
译后记
-
她们
¥16.0¥46.8 -
事已至此先吃饭吧
¥15.9¥55.0 -
中国小说史略
¥11.5¥35.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
我是一只骆驼
¥12.5¥32.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
有趣,都藏在无聊的日子里
¥14.5¥45.0 -
茶,汤和好天气
¥8.6¥28.0 -
夏日走过山间
¥9.1¥30.0 -
读人生这本大书
¥8.8¥26.0 -
像我这样和生活开玩笑的人
¥16.6¥52.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
一个人生活
¥14.5¥45.0 -
存在的艺术(八品-九品)
¥13.5¥39.0 -
门
¥14.4¥42.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥13.4¥28.8 -
几多往事成追忆
¥10.6¥32.0 -
随园食单
¥9.1¥30.0 -
给青年的十二封信
¥6.1¥15.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0