×
视界的融合:朱湘译诗新探-(修订版)

包邮视界的融合:朱湘译诗新探-(修订版)

1星价 ¥34.8 (3.9折)
2星价¥34.8 定价¥89.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787302472704
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:320
  • 出版时间:2017-05-01
  • 条形码:9787302472704 ; 978-7-302-47270-4

本书特色

在中国现代文学史上,诗人兼翻译家朱湘的译诗和创作一直有着举足轻重的地位。本书在东西文学发展的坐标系中,集中运用多元系统理论和现代翻译规范理论,深入地讨论诗人朱湘的翻译诗歌,阐述了他对中国翻译诗歌事业以及中国新诗创作做出的贡献。本书文献整理工作扎实,论述严谨缜密,对高校翻译系(专业)师生、翻译理论研究者、中文系师生等有较高参考价值。

内容简介

=--文献整理工作扎实,论述严谨缜密,学术价值高--本书*版曾先后获“中南大学第三届共创人文社科优秀成果奖”和“湖南省比较文学与世界文学学会30年优秀科研成果奖”--张旭与朱湘的唱和,中西译学的对话,中外诗魂的精神倘佯

目录

目.录 视界融合、中西化合与中西译学的双向熔铸和综摄(代序) V **章绪论 **节朱湘译诗研究的目的与内容 4 第二节朱湘译诗研究的反思与启示 9 第三节朱湘译诗研究的方法与意义 12 第二章主体文化体系中的文学规范与西诗汉译理念的嬗变 **节翻译话语理念的转型与西诗汉译规范溯源 19第二节汉语诗体形式的演进与主体诗学形式规范的嬗递 32第三节汉语新格律体译诗理念的形成 48 第三章文化外求时期朱湘的译诗成就 **节朱湘译诗活动说略 59 第二节朱湘译诗的成构特色与源语梳理 69 第三节朱湘译诗细目钩沉 79 第四章朱湘译诗译入语的新探索 **节译入语的全面白话化 95 第二节朱湘译诗中遣词造句的相对欧化 121 第三节译者于翻译规范的初步自觉 149 第五章朱湘译诗“建筑美”的实验 **节译诗音顿整饬的实验 173 第二节译诗字数均齐的实验 184 第三节诗体外形整饬的实验 215 第六章朱湘译诗“音乐美”的实验 **节译诗音乐化节奏的实验 237第二节形式多样的音乐化韵脚实验 255第三节“多音齐鸣”的乐感手段之大观 270 第七章结语 295 参考文献 303 后记 315 修订版后记 319
展开全部

作者简介

张旭,香港浸会大学哲学博士,福建工程学院闽江学者特聘教授,中国英汉语比较研究会副秘书长。主要研究方向为翻译与跨学科研究,兴趣兼及哲学、历史学、语言学、英美文学、比较文学、中国现当代文学等。先后主持并完成国家社会基金项目1项、国家出版基金项目1项、教育部人文社科项目1项、省级项目8项。国际合作丛书《通天塔丛书》主编。个人学术专著有《林纾年谱长编》(2014)、《中国英诗汉译史论》(2011)、《湘籍近现代文化名人·翻译家卷》(2011)、《跨越边界:从比较文学到翻译研究》(2010)、《视界的融合:朱湘译诗新探》(2008)等;合著有《越界与融通——跨文化视野中的文学跨学科研究》(2012)、《外国文学翻译在中国》(2003)等;译著有:《一门学科之死》(2014)、《印度的世纪》(2011)、《翻译学导论》(合译,2009)等;另有学术论文80余篇散见于海内外学术期刊。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航