×
绿山墙的安妮:全译本
读者评分
5分

绿山墙的安妮:全译本

1星价 ¥7.5 (3.8折)
2星价¥7.3 定价¥19.8

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(4条)
ztw***(二星用户)

经典名著越读越上头,以后就在中图网来买书了,不停搞活动不停下单

这本书装帧不错,没想到这个价位买到精装的有塑封,印刷很好是正版书,书看了一半,安妮的话太多了,一整页都是她跟机关枪一样说话,等孩子大一点可以给她读。

2022-03-08 16:26:34
0 0
***(三星用户)

这一套书买了十几本,有些书已经有其他的版本,想看看翻译有什么不一样的地方!质量还可以!具体内容,再慢慢与其他的版本比较!

2020-08-22 09:46:32
0 0
图文详情
  • ISBN:9787500149583
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:274页
  • 出版时间:2016-11-01
  • 条形码:9787500149583 ; 978-7-5001-4958-3

本书特色

安妮是继不朽的爱丽丝之后*令人感动和喜爱的形象。 ——马克·吐温 安妮拥有两种极其宝贵的财富,一是对生活的惊奇感;二是充满乐观精神的想象力。对于她来说,每一天都有新的盼望、新的惊喜。 ——周国平

内容简介

  《中译经典文库·世界文学名著:绿山墙的安妮(全译本)》是一部描写儿童生活的小说,也是一本可以让家长、老师和孩子都能从中获得感悟的心灵读物。加拿大女作家露西·莫德·蒙格玛利以清新流畅、生动幽默的笔触,讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11岁时被绿山墙的马修和马瑞拉兄妹领养,但她个性鲜明,富于幻想,而且自尊自强,凭借自己的刻苦勤奋,不但得到领养人的喜爱,也赢得老师和同学的关心和友谊。

目录

**章 雷切尔·林德太太大吃一惊
第二章 马修·卡思伯特大吃一惊
第三章 玛丽拉·卡思伯特大吃一惊
第四章 绿山墙的早晨
第五章 安妮的身世
第六章 玛丽拉打定主意
第七章 安妮念祈祷文
第八章 对安妮的培育开始了
第九章 雷切尔·林德太太吓得不轻
第十章 安妮的道歉
第十一章 安妮对主日学校的印象
第十二章 庄重的誓言和承诺
第十三章 期盼中的快乐
第十四章 安妮的坦白
第十五章 学校里茶壶之中起风暴
第十六章 黛安娜应邀喝茶,结果很悲剧
第十七章 新的生活乐趣
第十八章 安妮救人
第十九章 音乐会、闯祸和坦白
第二十章 出色的想象出了毛病
第二十一章 新起点从调味料开始
第二十二章 安妮应邀去用下午茶
第二十三章 安妮在决斗中吃了苦头
第二十四章 老师学生筹办音乐会
第二十五章 马修坚持要做泡泡袖
第二十六章 故事会成立了
第二十七章 虚空和捕风
第二十八章 不幸的百合少女
第二十九章 安妮生活巾的新纪元
第三十章 学校里组建了女王班
第三十一章 小溪与河流的汇合处
第三十二章 发榜
第三十三章 宾馆里的音乐会
第三十四章 女王学校的一名女生
第三十五章 女王学校的冬天
第三十六章 光荣与梦想
第三十七章 名叫死神的收割者
第三十八章 人生转折点
展开全部

节选

  《中译经典文库·世界文学名著:绿山墙的安妮(全译本)》:  雷切尔·林德太太的家就在埃文利干道沉下去潜入一个小山谷的地方。谷边像流苏一样缀着桤树和吊钟海棠,一条小溪横穿而过,溪水的源头在远处古老的卡思伯特领地的树林里。它穿过林子跑*前面一段路的时候,是小了名的一条横七竖八、莽撞湍急的小溪,还一路留下了不少隐秘的水潭和小瀑布,但到达林德家的I』J谷后它就安静了,变成了一条循规蹈矩的溪流,因为即使是一条小溪,要从雷切尔·林德家门前过,出于礼貌和礼仪也得恭恭敬敬。它大概觉察到了,雷切尔太太正坐在窗前,眼睛很尖地留意着过往的一切,从小溪和小孩子起,一个不漏。一旦发现有什么不寻常或者不对劲儿,她就会没完没了地打探,不刨问出根底,她是不会安稳的。  住在埃文利里面和外面的许多人家,之所以有精力盯着邻居家的事,是仗着舍得丢下自己家的事不管,但也有些能人,自己的事和别人的事都能操持好,两不相误,雷切尔·林德太太就是其中之一。她是一位会当家的主妇,每一件事都能办好,而且办得很漂亮。,她“主持”缝纫组,协助操办主日学校,还是教会救助协会和外方传教辅助会*强有力的支柱。雷切尔太太有这么一大堆事情要忙,可还是能腾出充裕的时间,在厨房的窗口一坐就是几个小时,缝合“棉花胎”被子(她已经缝好十六条啦,埃文利的主妇们这样说时语气里总是含着敬艮),同时眼睛很尖地留意着外面路上的动静。埃文利千道穿过山谷到达另一边之后,便沿着那座陡峭的红色山丘,盘旋而上。而埃文利正好盘踞在一个小小的三角形半岛上,它突起在圣劳伦斯湾里,两面临水,所以,进出埃文利的人都得沿山路翻过山丘,逃不过雷切尔太太洞察一切的目光的扫射,那是一道无形的火力网。  六月初的一个午后,雷切尔太太在老地方坐着。阳光透过窗户照进来,温暖而明亮;房子下方斜坡上的果园里,白里透粉的花朵仿佛新娘脸上的红晕,无数的蜜蜂在花丛中嗡嗡地叫着。托马斯·林德——他是一个温顺的小个子男人,埃文利人都管他叫“雷切尔·林德的丈夫”——正在谷仓另一边的山坡田里播种完大头菜籽。这会儿,绿山墙那头的溪边红土田里,马修·卡思伯特也该开始种他们家的大头菜了。雷切尔太太之所以知道,是因为头天完上,在卡莫迪的威廉.J.布莱尔商店里,她听见马修告诉彼得·莫里森,他打算第二天下午把大头菜籽给种了。当然哕,是彼得询问他才说的;马修·卡思伯特这一辈子,没人听说过他自愿地对旁人透露任何事情。  可是,在这个农忙的日子的下午三点半,马修·卡思伯特却出现在雷切尔太太的视野中了。他稳稳当当地赶着马车穿过山谷,上了山丘,而且他还戴着白领子,穿上了他*好的一套衣服。明摆着,这是要去埃文利外面。他驾着的是那辆四轮轻便马车,拉车的是那匹栗色母马,这表明他要赶相当长的一段路。那么,马修·卡思伯特要去的是什么地方?他去那地方办什么事呢?  若是将马修换作埃文利别的任何一个男子,雷切尔太太老练地把各种迹象拼凑起来一琢磨,这两个问题的答案也许就能猜个八九不离十了。但马修是极少离家外出的,这回肯定是遇上什么紧迫而且不寻常的事。马修是天底下活着的男人中*羞怯的一个,*讨厌赶鸭子上架,去到陌生人堆里,去到不得不说话的场合。见到马修衣冠整齐,戴着白领子驾着四轮轻便马车,这可是难得一遇的事。雷切尔太太左思右想,终究琢磨不出个结论,她的一下午就这样给败了兴致。  ……

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航