×
老人与海-音频-英文原著插图中文导读

老人与海-音频-英文原著插图中文导读

1星价 ¥10.8 (5.7折)
2星价¥10.8 定价¥19.0
图文详情
  • ISBN:9787119109411
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:105
  • 出版时间:2017-08-01
  • 条形码:9787119109411 ; 978-7-119-10941-1

内容简介

  《世界名著阅读丛书:老人与海(英文原著插图·中文导读)》是20世纪*有影响的小说之一,入选教育部推荐的中小学生必读书目。作者欧内斯特·海明威通过现实主义、富于想象的创作,以写实的手法记录了老渔夫圣地亚哥捕鱼的全过程,塑造了一个在重压下仍然保持优雅风度、在精神上永远不可战胜的老人形象。故事的主人公圣地亚哥是一位老渔夫,在连续84天一无所获的情况下,他终于在第85天捕到一条罕见的大鱼。经过两天两夜之后,他终于制服了大鱼。返航时他不幸遇上鲨鱼群,虽全力拼搏仍寡不敌众,等抵岸时大鱼只剩下了一副骨架。小说所塑造的在失败和挫折面前不低头、不气馁、坚忍奋斗的老渔夫形象,表达了“人可以被毁灭,但却不能被打败”的精神。

节选

  《世界名著阅读丛书:老人与海(英文原著插图·中文导读)》:  He was an old man who fished alone in a skiffin the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week. It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast. The sail was patched with flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat.  The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its refiection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.  Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.  "Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where the skiffwas hauled up. "I could go with you again. We've made some money."  The old man had taught the boy to fish and the boy loved him.  "NO," the old man said. "You're with a lucky boat. Stay with them."  "But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks."  "I remember," the old man said, "I know you did not leave me because you doubted.  "It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him."  "I know," the old man said. "It is quite normal."  "He hasn't much faith."  "No," the old man said. "But we have. Haven't we?"  "Yes," the boy said. "Can I offer you a beer on the Terrace and then we'll take the stuff home."  "Why not?" the old man said. "Between fishermen,"  They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of the old man and he was not angry. Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. But they did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen. The successful fishermen of that day were already in and had butchered their marlin out and carried them laid full across two planks, with two men staggering at the end of each plank, to the fish house where they waited for the ice truck to carry them to the market in Havana. Those who had caught sharks had taken them to the shark factory on the other side of the cove where they were hoisted on a block and tackle, their livers removed, their fins cut off and their hides skinned out and their fiesh cut into strips for salting. . .  When the wind was in the east a smell came across the harbor from the shark factory; but today there was only the faint edge of the odor because the wind had backed into the north and then dropped off and it was pleasant and sunny on the Terrace.  ……

作者简介

欧内斯特·海明威(1899-1961),美国作家、记者,“迷惘的一代”作家中的代表人物,20世纪*著名的小说家之一。他以文坛硬汉著称,作品中蕴含勇敢、直率、坚定的独立精神,代表美利坚民族精神,在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。 海明威一生获奖颇多,其中包括以《老人与海》先后获得普利策奖和诺贝尔文学奖。2001年,海明威的《太阳照样升起》与《永别了,武器》被美国现代图书馆列入“20世纪100部*佳英文小说”中。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航