×
奥瑟罗

包邮奥瑟罗

1星价 ¥28.0 (4.0折)
2星价¥28.0 定价¥70.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787511031693
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:192页
  • 出版时间:2016-04-01
  • 条形码:9787511031693 ; 978-7-5110-3169-3

本书特色

*具珍藏意义的版本:“诗译英法唯一人”“北极光”奖得主许渊冲翻译,英国皇家莎士比亚剧团2007年出版的《莎士比亚全集》为底本,插图选自1881年伦敦版的《莎士比亚全集》,作者Kenny Meadows,附录1623年莎士比亚**对开本影印版 *有收藏价值的珍品:莎士比亚逝世400年典藏纪念,封面烫印工艺,仿皮浮雕起凸,浮雕图像来自斯特拉特福莎士比亚故居,细节处处精致典雅,完美体现西方装帧风格*赋中西文化的交流:新书首发式在伦敦书展首日隆重举行,中国国际出版集团代表向大英图书馆、剑桥大学图书馆、伦敦大学图书馆赠书,英国萨瑟伦书店长期销售

内容简介

《奥瑟罗》是莎士比亚悲剧集中的一本, 对奥瑟罗的形象精雕细琢, 深刻地表现了在奥瑟罗身上两种对立情绪的斗争。主人公不同的情感交替处于主导地位, 是该剧*为吸引人的地方--从*温柔的爱和极大的信任到折磨人的嫉妒和疯狂的仇恨。复仇的心理一旦占据奥瑟罗的头脑, 就再也没有离开, 而且在延缓实施的过程中变得越来越强烈。

作者简介

许渊冲,1921年生于江西南昌。北京大学教授,翻译家,从事文学翻译长达七十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗词英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,已出版中英法译著120余部 。许渊冲把众多中国经典和诗词曲赋翻译成英语、法语介绍到国外,使世界了解了《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》,体会到唐诗、宋词、元曲的精妙,领悟到《诗经》《楚辞》《论语》《老子》中的内涵。2010年获中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”。2014年荣获国际翻译界*高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航