- ISBN:9787520310918
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:331
- 出版时间:2017-11-01
- 条形码:9787520310918 ; 978-7-5203-1091-8
本书特色
本书对美国华裔批评家刘禾(Lydia H. Liu)的“新翻译理论”进行了深入研究。刘禾是美国哈佛大学比较文学博士,哥伦比亚大学终身人文讲席教授。她的“新翻译理论”在北美汉学界影响甚大,李陀、李欧梵、刘再复、陈建华、王德威等予以高度关注。国内宋炳辉、李凤亮、黄兴涛、刘登翰、汪晖等学者也予以高度评价。但遗憾的是,微观研究多,总体关怀少;一般性讨论多,背后的研究思路及问题论证方式关注少;对其隐含的文献学及历史学功夫关注少。更为遗憾的是,中国现代文学界、思想史界关注较多,而翻译界几乎无人问津。这无疑会使得国内翻译研究界,失去一笔宝贵的学术资源,不利于翻译学科的建设与深化,也不利于整体比较文学学科的建设。
内容简介
本书对美国华裔批评家刘禾(Lydia H. Liu)的“新翻译理论”进行了深入研究。刘禾是美国哈佛大学比较文学博士,哥伦比亚大学终身人文讲席教授。她的“新翻译理论”在北美汉学界影响甚大,李陀、李欧梵、刘再复、陈建华、王德威等予以高度关注。国内宋炳辉、李凤亮、黄兴涛、刘登翰、汪晖等学者也予以高度评价。但遗憾的是,微观研究多,总体关怀少;一般性讨论多,背后的研究思路及问题论证方式关注少;对其隐含的文献学及历史学功夫关注少。更为遗憾的是,中国现代文学界、思想史界关注较多,而翻译界几乎无人问津。这无疑会使得国内翻译研究界,失去一笔宝贵的学术资源,不利于翻译学科的建设与深化,也不利于整体比较文学学科的建设。
目录
作者简介
费小平,男,1964年11月生于贵州黔南,布依族,文学博士,重庆师范大学外国语学院教授、硕士生导师。曾任电子科技大学教授。学术兼职:中国比较文学学会理事、翻译研究会常务理事。研究领域:文化翻译研究、英国小说研究、比较文学研究。近年在国家外语类CSSCI来源期刊发表学术论文15篇,出版学术专著2部:《翻译的政治》(中国社会科学出版社,2005)、《家园政治:后殖民小说与文化研究》(北京大学出版社,2010);主持完成国家社科基金项目1项、省部级社科规划项目2项。在国内外语界及比较文学界有一定影响。
-
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥17.2¥52.0 -
我与地坛
¥16.8¥28.0 -
我是一只骆驼
¥12.8¥32.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥16.8¥39.0 -
橙黄橘绿半甜时
¥18.9¥49.8 -
读人生这本大书
¥8.3¥26.0 -
茨威格读书随笔
¥37.4¥68.0 -
瓦尔登湖
¥11.7¥39.0 -
茶,汤和好天气
¥9.0¥28.0 -
她们
¥17.3¥46.8 -
文学常识二十二讲
¥13.4¥42.0 -
平平仄仄平平仄
¥25.8¥68.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥12.0¥30.0 -
自由的夜行
¥25.5¥52.0 -
阿Q正传
¥10.8¥36.0 -
心安即是归处
¥18.6¥49.0 -
浮生六记
¥17.0¥46.0 -
几多往事成追忆
¥12.8¥32.0 -
梁实秋-我的人生哲学
¥8.0¥25.0 -
一间自己的房间
¥13.8¥32.0