
4.8分
包邮斑驳的碎片
翻译家郭宏安先生的随笔集,汇集了他这些年对于翻译、法国文学、文学批评的所思所感所想,其主题涉及文学、历史、话剧、电影、翻译以及博物学。

- ISBN:9787541150425
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:328
- 出版时间:2017-07-01
- 条形码:9787541150425 ; 978-7-5411-5042-5
本书特色
◆翻译家系列丛书,汇集郭宏安、柳鸣九、童道明、杨武能等多位翻译大家评论文章、散文随笔,展现翻译家们精神魅力。 ◆以翻译家的眼光看文学,以学者的态度著文章,评论巴尔扎克、波德莱尔、加缪等作家,见解独到,篇篇精彩! ◆知名翻译家传授翻译心得,给有志于翻译的后辈以鼓励和方法。 ◆开门见山,单刀直入,攻其一点,罔顾其他,激起读者阅读兴趣,点燃思考的欲望。 ◆附录作者学术自传,让人进一步走进作者的人生经历与精神世界。
内容简介
《斑驳的碎片》是翻译家郭宏安先生的随笔集,汇集了他这些年对于翻译、法国文学、文学批评的所思所感所想,其主题涉及文学、历史、话剧、电影、翻译以及博物学。在这本书中,作者不仅传授了相关翻译经验,还有不少对法国文学的独到见解文章。此外,他还对恩师李健吾先生进行了回忆。更为难得的是,因作者本是学者兼翻译家,文笔极其精简克制,无一丝废话,所写之文,相信会给喜欢翻译与法国文学的人以启发,与作者碰撞出思想的火花。“以‘深、新、真、纯’四条标准来衡量,这些随笔的思想未必深,但是皆有所感,不说空话;角度未必新,但是皆从正面打入,老老实实地叙述,没有废话;感情倒是真的,绝不矫揉造作,张大其词;文笔亦是纯的,追求一种干净雅洁的文字,既无峨冠博带者的清高,又无引车卖浆者的粗俗。”
目录
作者简介
郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学,1975年-1977年于瑞士日内瓦大学留学,1981年毕业于中国社会科学院研究生院。中国社会科学院荣誉学部委员,外国文学研究所研究员,博士生导师。对西方文学特别是法国文学研究用力甚巨,在理论研究的同时进行翻译,著有《论〈恶之花〉》《从蒙田到加缪》《从阅读到批评》等作品十余部,译有《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《基督教真谛》等多种名著二十余部,其中《加缪文集》获2012年傅雷翻译出版奖。
-
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
给青年的十二封信
¥6.3¥15.0 -
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 -
见字如面
¥15.9¥49.8 -
一个人生活
¥14.5¥45.0 -
梅子熟时栀子香
¥16.9¥49.8 -
随园食单
¥9.1¥30.0 -
我与地坛-纪念版
¥20.7¥29.0 -
茶,汤和好天气
¥10.1¥28.0 -
南方周末记者文集-大地孤独闪光
¥13.4¥28.8 -
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
我的心曾悲伤七次
¥9.0¥25.0 -
长篇小说:红与黑
¥21.7¥69.0 -
林徽因讲建筑
¥11.9¥29.0 -
当你老了
¥9.1¥30.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
我在史铁生
¥12.5¥32.0 -
到山中去
¥10.5¥30.0 -
长篇小说:一句顶一万句
¥38.4¥68.0 -
有情风万里卷潮来·经典·东坡·词
¥21.4¥68.0