×
马爱农童书译丛:黑骏马
读者评分
4.9分

马爱农童书译丛:黑骏马

1星价 ¥8.8 (4.9折)
2星价¥8.8 定价¥18.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(11条)
憬憬的***(三星用户)

少儿文学中的世界名著,给没读过的少年补起来

2023-04-12 09:03:33
0 0
ztw***(三星用户)

还差一本没买齐 很遗憾 很喜欢这套

2023-03-15 13:44:36
0 0
图文详情
  • ISBN:9787539781648
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:223
  • 出版时间:2016-08-01
  • 条形码:9787539781648 ; 978-7-5397-8164-8

本书特色

国际儿童读物联盟*翻译奖得主,“哈利波特系列”译者马爱农的精选译文集 *经典的世界儿童文学名著

内容简介

  《黑骏马/马爱农童书译丛》世界上第1部真正意义上的动物小说,轰动欧洲文坛的经典佳作,20世纪英语世界六大畅销书之一。

目录

**章 我早先的家
第二章 打猎
第三章 调教
第四章 波特维庄园
第五章 好的开始
第六章 自由
第七章 生姜
第八章 生姜的故事(续)
第九章 欢蹄
第十章 果园里的谈话
第十一章 直言不讳
第十二章 暴风雨的一天
第十三章 魔鬼的标记
第十四章 詹姆斯·霍华德
第十五章 老马夫
第十六章 大火
第十七章 约翰·曼利的谈话
第十八章 请医生
第十九章 只是无知
第二十章 乔·格林
第二十一章 分别
第二十二章 伯爵府
第二十三章 争取自由
第二十四章 安妮小姐,一匹脱缰的马
第二十五章 鲁本·史密斯
第二十六章 结局
第二十七章 走下坡路
第二十八章 包租的马和赶车人
第二十九章 伦敦佬
第三十章 小偷
第三十一章 骗子
第三十二章 马市
第三十三章 一匹伦敦出租马
第三十四章 老战马
第三十五章 杰瑞·巴克
第三十六章 星期天出租马车
第三十七章 为人准则
第三十八章 多丽和一位真正的绅士
第三十九章 邋遢鬼山姆
第四十章 可怜的生姜
第四十一章 肉铺老板
第四十二章 选举
第四十三章 患难朋友
第四十四章 老队长和他的接替者
第四十五章 杰瑞的新年
第四十六章 贾克斯和女士
第四十七章 艰难岁月
第四十八章 庄园主萨洛古德和他的孙子威利
第四十九章 我*后的家
展开全部

节选

《黑骏马/马爱农童书译丛》:
  记忆中我待过的**个地方,是一大片美丽宜人的牧场,中间有一个清澈的池塘。池塘边绿树成荫,池塘那头长着灯芯草和睡莲。从一边的篱笆望过去,是一片耕作过的土地;从另一边的篱笆望过去,是主人家的大门,就位于路边。牧场上方是一片冷杉树林,下方是一条潺潺的小河,河岸陡峭。
  小时候我不会吃草,就吃妈妈的奶。白天我在妈妈身边撒欢,晚上跟妈妈偎依在一起。天热了,我们站在池塘边的树荫里;天冷了,小树林边有一个温暖舒适的小棚子。
  我长大一点,会吃草了,妈妈就白天出去干活,晚上回来。
  牧场上除了我还有六匹小马驹,都比我大,有的都快赶上成熟的大马了。我总是跟着他们跑来跑去,玩得很开心。我们经常一起绕着场子一圈圈地跑,直到跑得筋疲力尽。有时我们玩得很粗野,他们不光会跑,还经常又咬又踢。
  有一天,大家又在一起踢得厉害,妈妈嘶叫一声,把我唤到身边,说:“我希望你注意听我对你说的话。住在这里的这些小马驹都是好马,但他们是干粗活的马,当然就没有什么教养。你呢,出身高贵,血统纯正,你爸爸在当地很有名气,你爷爷在纽马克特赛马会上两次夺冠,你奶奶的脾气是再温柔不过的,我想你也从没见过我踢人或咬人吧。我希望你将来温和善良,永远不要学坏。干活时怀着善意的心,奔跑时高高抬起蹄子,即使玩耍时也不要咬人或踢人。”
  我始终没有忘记妈妈的劝告,我知道妈妈是一匹很有智慧的老马,主人也很看重她。妈妈名叫女公爵,主人却经常唤她宝贝儿。
  主人是个温和、善良的人。他让我们吃得好,住得好,对我们说话非常亲切,就像对他自己的小孩子说话一样。我们都很喜欢他,妈妈更是从心里爱他。妈妈一看见主人走到门口,就高兴地嘶呜,快步向他跑去。主人总是拍拍她、抚摸她,说:“嘿,老宝贝儿,你的小黑子怎么样啊?”我是一匹深黑色的马,所以他管我叫“黑子”。然后他会给我一片面包,好吃极了,有时他会给妈妈带一根胡萝卜。所有的马都围到主人身边,但我认为他*喜欢我们。妈妈总是拉一辆轻便两轮马车带主人到镇上赶集。
  有个干活儿的小伙子叫狄克,有时到我们牧场来摘篱笆上的黑刺莓浆果。他吃够了浆果,就捉弄小马驹取乐,朝我们扔石子儿,用棍子捅我们,逼我们跑。我们对他倒不大在意,因为我们一下子就跑得很远,但有时一颗石子儿会把我们砸伤。
  一天,他又在玩这套把戏,却不知道主人就在旁边的牧场上注视着这一切。主人忽地一下越过篱笆,一把揪住狄克的胳膊,狠狠扇了他一记耳光。狄克又惊又疼地号叫起来。我们看见主人来了,都跑过去看个究竟。
  “坏小子!”主人说,“坏小子!追马驹。这不是**次,也不是第二次,但必须是*后一次。给——拿上工钱回家吧。我不要你在我的农场上干活了。”后来我们再也没有见到狄克。照料马匹的丹尼尔老汉也和主人一样温和,所以我们过得很舒心。
  ……

作者简介

  马爱农,著名翻译家,中国作家协会会员,现任人民文学出版社外国文学编辑室编辑。自20世纪80年代起从事英语文学翻译,译有多部充满童趣,文字优美的儿童文学佳作。曾获团中央评选的“十大金作家金译者”称号,爱尔兰总领事馆颁发的“爱尔兰首届文学翻译奖”,国际儿童读物联盟(IBBY)翻译奖。  主要翻译作品有“哈利波特系列”《绿山墙的安妮》《船讯》《走在蓝色的田野上》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航