×
理想国
读者评分
5分

理想国

1星价 ¥20.9 (3.8折)
2星价¥20.4 定价¥55.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

商品评论(1条)
Mag***(二星用户)

朋友前段时间做了理想国的分享,正好也是我老师推荐的必读书单,打算买本回来读完了收藏,包装很好,塑封完整

2023-01-17 17:15:25
0 0
图文详情
  • ISBN:9787544774215
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:399
  • 出版时间:2018-08-01
  • 条形码:9787544774215 ; 978-7-5447-7421-5

本书特色

《理想国》一书作为古希腊哲学大师柏拉图的代表著作,被誉为西方哲学思想的源头。全书借苏格拉底之口,描绘出了柏拉图心中理想国的构建、治理和其正义,内容博大精深,涉及到哲学、政治、伦理、教育等诸多领域,几乎囊括了整个古希腊的文化。

内容简介

《理想国》是柏拉图的一部重要对话录、一部典型的大综合的著作,涉及到哲学、政治、伦理、教育、心理、社会、家庭、宗教、艺术等等诸多问题,而且语言颇富文学色彩,充满了思辨哲理,细细品味,余香四溢。《理想国》是西方知识界必读之书,震古铄今。我们要认识当代西方社会政治文化,就需要追本溯源,了解西方古代的政治文化思想,而《理想国》正是西方古代政治思想的一个源头,是留存下来的**部反映西方古代政治思想的专著。

目录

【目录】
柏拉图论正义
**卷
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
第七卷
第八卷
第九卷
第十卷
索引
人名地名索引之一
人名地名索引之二

展开全部

节选

**卷 [苏格拉底:昨天,我跟阿里斯同之子格劳孔一块儿去了比雷埃夫斯港,向那位女神献祭,同时看看这里的人是如何举办赛会游行的。因为他们做这事还是头一遭。我觉得这里居民的赛会搞得很好,不过也并不比色雷斯人搞的更好。我们做了祭献,看了表演正要回城去。 这时,克法洛斯之子玻勒马霍斯从老远看见了,他打发家奴赶上来挽留我们。家奴从后面拽住我的披风说:“玻勒马霍斯请你们等他一下。” 我转过身来问他:“主人在哪儿?”家奴说:“主人在后面,就到。请你们稍等。”格劳孔说:“行,我们就等等吧!” 一会儿的功夫,玻勒马霍斯赶到,同来的有格劳孔的弟弟阿得曼托斯,尼客阿斯之子尼克拉托斯,还有另外几个人,显然都是参加过游行下来的。] 玻:苏格拉底,看样子你们要离开这儿回城里去。 苏:你猜得不错。 玻:你一定看见我们是多少人吧? 苏:怎么不看见? 玻:那好!你要么证明比我们强,要么就留在这儿。 苏:不是还有第三种办法吗?即,我们劝你们,说你们应该让我们回去。 玻:要是我们不听,你们有什么办法说服我们? 格:当然没办法了。 玻:那你们就死了这条心吧!反正我们是不会听的。 阿:你们真的不晓得今晚有敬礼女神的火炬赛马吗? 苏:骑在马上?这倒新鲜。是不是人们骑在马背上,将手里的火把一个递给另一个地赛跑?还是指别的什么玩艺儿? 玻:就是这个。此外他们还要办庆祝会—值得一看哪!吃过晚饭我们就去逛街,看通宵表演,会会这儿的不少年轻人,好好聊一聊。别走B 了,就这么说定了。 格:看来咱们非得留下不可了。 苏:既然你这么说了,咱们就只好这么办了。 [于是,我们去了玻勒马霍斯家,在那里见到他的兄弟吕西阿斯和欧若得摩,还有卡克冬地方的色拉叙马霍斯,派尼亚地方的哈曼提得斯,阿里斯托纽摩斯之子克勒托丰。玻勒马霍斯的父亲克法洛斯也在家里。我很久没有见到他了,他看上去很苍老。他坐在一把带靠垫的椅子上,头上还戴着花圈,因为他刚在院子里做完献祭。 屋里有一圈椅子,我们就在他旁边坐了下来。克法洛斯一看见我,马上就跟我招呼。] 克:亲爱的苏格拉底,你不常上比雷埃夫斯港来看我们,你实在应该来。假如我身子骨硬朗一点,能松松快快走进城,就用不着你上这儿来,我们会去看你的。可现在,你应该多上我这儿来呀!我要告诉你,随着对肉体上的享受要求减退下来,我爱上了机智的清谈,而且越来越喜爱。我可是真的求你多上这儿来,拿这里当自己家一样,跟这些年轻人交游,结成好友。 苏:说真的,克法洛斯,我喜欢跟你们上了年纪的人交谈。我把你们看作经过了漫长的人生旅途的老旅客。这条路,我们多半不久也是得踏上的。我应该请教你们:这条路是崎岖坎坷的呢,还是一条康庄坦途呢?克法洛斯,您的年纪已经跨进了诗人所谓的“老年之门”,你认为晚境究竟是痛苦呢还是怎么样? 克:我很愿意把我的感想告诉你。亲爱的苏格拉底,我们几个岁数相当的人喜欢常常碰头。正像古话所说的:同声相应,同气相求。大家一碰头就怨天尤人。想起年轻时的种种吃喝玩乐,仿佛失去了至宝似的,总觉得从前的生活才够味,现在的日子就不值一提啦。有的人抱怨,因为上了年纪,不受至亲好友的尊重,不胜伤感。他们把年老当成苦的源泉。不过依我看,问题倒不出在年纪上。要是他们的话是对的,那么我自己以及像我这样年纪的人,就也应该觉得受罪了。可是事实上,我碰到一些人,他们的感觉并非如此。就拿诗人索福克勒斯来说吧!有一回,我跟他在一起,正好碰上别人问他:“索福克勒斯,你对于谈情说爱怎么样了,这么大年纪还向女人献殷勤吗?”他回答说:“别提啦!洗手不干啦!谢天谢地,我就像从一个*狠的奴隶主手里逃出来了似的。”我当时觉得他说得在理,现在更以为然。上了年纪的确使人清心寡欲。到了清心寡欲,弦不再绷得那么紧的时候,这境界真像索福克勒斯所说的,像是摆脱了许多个凶恶的奴隶主的羁绊似的。苏格拉底,上面所说的那些跟亲友关系的不和谐,其原因只有一个,不在于人的年老,而在于人的性格。如果做人中庸适度,心平气和,年老对他们说不上是多大的痛苦。要不然的话,年轻轻的照样少不了烦恼。 [苏:我听了克法洛斯的话颇为佩服。因为想引起他的谈锋,于是故意激激他。我说:]亲爱的克法洛斯,我想,大多数人是不会以你的话为然的。他们会认为你觉得老年不苦,并不是因为你的性格,而是因为你家财万贯。他们会说“人有了钱当然有许多安慰”。 克:说得不错。他们不信我的话,也有一点道理。不过,他们言之太过了。我可以回答他们,像色弥斯托克勒回答一个塞里福斯人一样。这个塞里福斯人诽谤色弥斯托克勒,说他的成名并不是由于他自己的功绩,而是由于他是雅典人。他是这样回答的:“如果我是塞里福斯人,我固然不会成名,但是,要让你是雅典人,你也成不了名。”对于那些叹老嗟贫的人,可以拿同样这些话来回敬他们。一个规矩人,同时忍受贫困、老年,固然不容易,但是一个不上规矩的人虽然有钱,到了老年其内心也是得不到满足和宁静的。 苏:克法洛斯啊!你的家产大半是继承来的呢,还是自己挣来的? 克:苏格拉底,就自己挣钱而言,可以说我是介于祖父和父亲之间。我的祖父克法洛斯,继承的财产跟我现有的一样多,经他的手又翻了好几番,而我的父亲吕萨略斯,把这份家产减少到比现在还少。至于我,只要能遗留给这些儿子的家产,不比我继承的少,还稍微多点儿,就心满意足了。 苏:我看你不像个财迷,所以才这么问问。大凡不亲手挣钱的人,多半不贪财;亲手挣钱的人比别人有双重的理由爱财。像诗人爱自己写的诗篇,父母爱自己生的儿女一样,挣钱者爱自己的钱财,不单是因为钱有用,而且还因为钱是他们自己的产品。这种人真讨厌。他们除了赞美钱财而外,别的什么也不赞美。 克:你说得对。 苏:当然对啰。不过,我还要向您讨教一个问题。据您看有了万贯家财给你带来的*大的好处是什么? 克:这个*大的好处,说出来未必有许多人相信。我对你说,苏格拉底,当一个人想到自己不久要死的时候,就会产生一种从来不曾有过的害怕和焦虑。关于地狱的种种传说,什么在阳世作恶,死了到阴间要受报应的各种故事,以前听了当作无稽之谈,现在心里开始感到不安了—说不定这些都是真的呢!不管是因为年老体弱,还是因为想到自己一步步逼近另一个世界了,他把这些情景都看得更加清楚了,不管怎么说,他满怀恐惧和疑虑了。他开始扪心自问,有没有在什么地方害过什么人?如果他发现自己这一辈子造孽不少,夜里常常会像小孩一样从梦中吓醒,在恐怖中度日。但一个问心无愧的人,美好的希望就会和他同在,也安慰着他的暮年。品达也曾这么说过。苏格拉底啊,这位诗人说得妙呀。他说,如果一个人一生待人公道对神虔敬,那么,引领易变的人心的希望,就会和他形影不离,使他一生快乐老来安宁。这话说得太好了。正因为这样,所以我说,有钱或许很有好处。但我不是说人人如此,只是说的好人。好人有了钱财他就用不着存心作假或不得已而骗人了。当他要到另一世界去的时候,他也就用不着为亏欠了神的祭品和人的债务而心惊胆战了。在我看来,有钱固然还有种种别的好处,但比较起来,对于一个明白事理的人来说,苏格拉底啊,我上面所讲的好处才是他*大的好处。 苏:克法洛斯,您说得妙极了。不过讲到“正义”嘛,究竟正义是什么呢?难道仅仅有话实说,有债照还就算正义吗?这样做会不会有时是正义的,而有时却不是正义的呢?打个比方吧!譬如说,你有个朋友在头脑清楚的时候,曾经把武器交给你;假如后来他疯了,再跟你要回去;任何人都会说不能还给他。如果竟还给了他,那倒是不正义的。对疯子说实话也是不正义的。 克:你说得对。 苏:这么看来,有话实说,拿了人家东西照还这不是正义的定义。 玻勒马霍斯插话说:这就是正义的定义,如果我们相信西蒙尼得的说法的话。 克:好!好!我把这个话题交给他和你了。因为这会儿该我去献祭上供了。 苏:那么,玻勒马霍斯就是您的接班人了,是不是? 克:当然,当然!(说着就带笑地去祭祀了) 苏:那就接着往下谈吧!辩论的接班人先生,西蒙尼得所说的正义,其定义究竟是什么? 玻:他说“欠债还债就是正义”。我觉得他说得很对。 苏:不错,像西蒙尼得这样大智大慧的人物,可不是随随便便能怀疑的。不过,他说的到底是什么意思,玻勒马霍斯啊,也许你懂得,我可闹不明白。他的意思显然不是我们刚才所说的那个意思—原主头脑不正常,还要把代管的不论什么东西归还给他,尽管代管的东西的确是一种欠债。对吗? 玻:是的。 苏:当原主头脑不正常的时候,无论如何不该还给他,是不是? 玻:真的,不该还他。 苏:这样看来,西蒙尼得所说的“正义是欠债还债”这句话,是别有所指的。 玻:无疑是别有所指。他认为朋友之间应该与人为善,不应该与人为恶。 苏:我明白了。如果双方是朋友,又,如果把钱归还原主,对收方或还方是有害的,这就不算是还债了。你看,这是不是符合西蒙尼得的意思? 玻:的确是的。 苏:那么,我们欠敌人的要不要归还呢? 玻:应当要还。不过我想敌人对敌人所欠的无非是恶,因为这才是恰当的。 苏:西蒙尼得以诗人的方式,对于什么是正义说得含糊不清。他实在的意思看来是说,正义就是还给每个人以合适的东西,这就是他所谓的“还债”。 玻:那么,您以为如何? 苏:天哪!要是有人问他:“西蒙尼得,什么是医术的所谓的‘还债’,给谁给什么为合适?”你看他会怎么回答? 玻:他显然会回答:把药品、食物、饮料给予人的身体。 苏:什么是烹调术所谓的“还债”应给的?给谁给什么合适? 玻:把佐料给予肉食。 苏:好。那么请问,把什么还给谁的技艺可以被称作正义呢? 玻:苏格拉底,假如我们说话要前后一致,那么,正义就是“把善给友人,把恶给敌人。” 苏:那么这是西蒙尼得的意思吗:对朋友做好事,对敌人做坏事? 玻:我想是的。 苏:在有人生病的时候,谁*能在疾病和健康方面对朋友做好事,对敌人做坏事? 玻:医生。 苏:当航海遇到了风急浪险的时候呢? 玻:舵手。 苏:那么,正义者呢?在什么活动中,做什么事时,*能利友而害敌呢? 玻:我想是在战争中作盟军的时候。 苏:很好!不过,玻勒马霍斯老兄啊!当人们不害病的时候,医生是无用的。 玻:真的。 苏:当人们不航海的时候,舵手也是无用的。 玻:是的。 苏:那么,不打仗的时候,正义者不也是无用的? 玻:我想绝不是。 苏:那么,正义在和平时也有用,对吗? 玻:对。 苏:种田也是有用的,是不是? 玻:是的。 苏:为收获庄稼? 玻:是的。 苏:制鞋术也是有用的。 玻:是的。 苏:为得到鞋子—我想你会这么说。 玻:当然。 苏:那么你说说看,和平时期正义在满足什么需要,获得什么好处上是有用的? 玻:在订合同立契约这些事情上,苏格拉底。 苏:所谓的订合同立契约,你是指合伙关系,还是指别的事? 玻:当然是合伙关系。 苏:下棋的时候,一个好而有用的伙伴,是正义者还是下棋高手? 玻:下棋高手。 苏:在用砖石造屋的事情上,正义者是不是比瓦匠更好更有用的伙伴呢? 玻:无论如何不是。 苏:正如奏乐的时候,琴师比正义者是较好的伙伴那样,请问,在哪种合伙关系上正义者比琴师是较好的伙伴? 玻:我想,是在金钱的关系上。 苏:玻勒马霍斯,恐怕要把花钱的事除外。比如在要花钱一起买马或卖马时,我想识马者是较好的伙伴。是不是? 玻:显然是的。 苏:在船舶的买卖上,造船匠或者舵手是更好的伙伴,对吗? 玻:恐怕是对的。 苏:那么在合伙用钱上什么时候正义者才是一个较好的伙伴呢? 玻:当你要妥善地保管钱的时候,苏格拉底。 苏:这意思是说,当你不需要用钱,而要保管钱的时候吗? 玻:正是。 苏:这岂不是说,当金钱没用的时候,才是正义有用的时候? 玻:好像是这么回事。 苏:当需要保管好整枝的剪刀的时候,正义于公于私都是有用的;但是当你用这剪刀来整枝的时候,就是修剪葡萄枝的技术有用了。 玻:显然是这样。 苏:你也会说,当需要保管盾和琴的时候,正义是有用的,但是使用它们的时候,就是军人和琴师的技术有用了。 玻:当然。

作者简介

古希腊哲学家,全部西方哲学乃至整个西方文化*伟大的思想家之一,苏格拉底的学生,亚里士多德的老师,他们三人被广泛认为是西方哲学的奠基者。柏拉图出身于雅典贵族,青年时师从苏格拉底。其师死后,他游历四方,公元前387年回到雅典,创办了著名的阿加德米学园,在此执教四十年直至逝世,学园附有花园的运动场遂成为欧洲历史上第1所集高等教育与学术研究为一体的“学院”。柏拉图一生著述颇丰,*具代表性和影响*为深远的是《理想国》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航