×
名人传
读者评分
5分

名人传

诺贝尔文学奖得主罗曼·罗兰不朽的英雄颂歌,作者曾写信感谢本书译者傅雷先生把他的作品翻译为中文,足见译文之精湛。

1星价 ¥27.9 (7.0折)
2星价¥27.9 定价¥39.8
商品评论(27条)
ztw***(二星用户)

图书的装帧、印刷、纸质都挺不错的。相比这些外在因素,我觉得书的内容才是真正吸引人的。本书由贝多芬传、米开朗琪罗传、托尔斯泰传组成,每一位都是有着世界级影响的人物。阅读时,总是能从名人的经历中汲取到精神力量,构建起属于自己的世界观。更有甚者,能够让我们走出当下的迷茫,更坚定地走向未来。总而言之,本书值得细细阅读。

2023-08-11 16:14:46
0 0
ztw***(一星用户)

很好,爱了爱了

2023-08-05 10:39:42
0 0
图文详情
  • ISBN:9787514371475
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:464
  • 出版时间:2019-01-01
  • 条形码:9787514371475 ; 978-7-5143-7147-5

本书特色

☆诺贝尔文学奖得主罗曼·罗兰不朽的英雄颂歌。
罗曼·罗兰说:“世界上只有一种英雄主义:便是注视世界的真面目——并且爱世界。”贝多芬、米开朗琪罗和托尔斯泰虽然是三位不同领域的艺术家,但他们的共通之处在忧患困苦的人生征途上历尽苦难而不改初心,他们崇高的人格、博爱的情感和广阔的胸襟,为我们谱写出不朽的英雄交响曲。。
☆傅雷先生经典译本。
罗曼·罗兰曾写信感谢傅雷先生把他的作品翻译为中文。傅雷先生在原作者注释的基础上,增加了自己的个人注释,使中国读者对书中内容的理解更为深刻;语言生动,却不失精准,阅读体验更佳。
☆百年传世佳作,课外必读书目
畅销全球百余年,畅销中国半个多世纪,激励数代青年学子的精神食粮,被评为“人类有史以来的30本好书”之一。内容节选被编入人大版语文教材,教育部推荐,课外必读书目。

内容简介

《名人传》是诺贝尔文学奖得主罗曼 罗兰的传记代表作,由《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》三部传记组成,也称“巨人三传”。贝多芬作为音乐家,医生备受耳疾的折磨,却能与命运斗争,谱出传世乐曲歌颂欢乐;米开朗基罗是文艺复兴很后的明星,舍弃欢乐与荣耀,甚至舍弃自由,只为了实现心中的艺术;托尔斯泰被称为俄罗斯的伟大心魄,他的文学巨著为世人所熟知,他的思想影响全世界

目录

贝多芬传
译者序
原序
初版序
贝多芬传
贝多芬遗嘱
埃林耿希太脱(海林根施塔特)遗嘱
书信集
贝多芬致阿芝达(阿门达)牧师书
贝多芬致弗郎兹?葛哈特?韦该勒(弗兰茨?格哈得?韦格勒)书
致韦该勒(韦格勒)书
韦该勒(韦格勒)与埃莱奥诺雷?冯?布罗伊宁致贝多芬书
贝多芬致韦该勒(韦格勒)书
致韦该勒(韦格勒)书
贝多芬致莫希尔斯(莫舍勒斯)书
思想录
关于音乐
关于批评
弥盖朗琪罗传(米开朗琪罗传)
译者弁言
原序
弥盖朗琪罗传(米开朗琪罗传)
导言
上编 战斗
一 力
二 力的崩裂
三 绝望
下编 舍弃
一 爱情
二信心
三孤独
尾声

这便是神圣的痛苦的生涯
托尔斯泰传
罗曼?罗兰致译者书(代序)――论无抵抗主义
原序
托尔斯泰传










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
托尔斯泰遗著论
亚洲对托尔斯泰的回响
托尔斯泰逝世前二月致甘地书
展开全部

节选

贝多芬传
竭力为善,爱自由甚于一切,即使为了王座,也永勿欺妄真理。
——贝多芬
(一七九二年手册)
他短小臃肿,外表结实,生就运动家般的骨骼。一张土红色的宽大的脸,到晚年才皮肤变得病态而黄黄的,尤其是冬天,当他关在室内远离田野的时候。额角隆起,宽广无比。乌黑的头发,异乎寻常的浓密,好似梳子从未在上面光临过,到处逆立,赛似“梅杜(梅杜萨)头上的乱蛇”a。以上据英国游历家罗赛尔(罗素)一八二二年时记载。——一八○一年,邱尼(车尔尼)a尚在幼年,看到贝多芬蓄着长发和多日不剃的胡子,穿着羊皮衣裤,以为遇到了小说中的鲁滨逊。眼中燃烧着一股奇异的威力,使所有见到他的人为之震慑;但大多数人不能分辨它们微妙的差别。因为在褐色而悲壮的脸上,这双眼睛射出一道犷野的光,所以大家总以为是黑的;其实却是灰蓝的。据画家克滦白(克勒贝尔)记载,他曾于一八一八年为贝多芬画像。平时又细小又深陷,兴奋或愤怒的时光才大张起来,在眼眶中旋转,那才奇妙地反映出它们真正的思想。据医生米勒一八二○年记载:他的富于表情的眼睛,时而妩媚温柔,时而惘然,时而气焰逼人,可怕非常。他往往用忧郁的目光向天凝视。宽大的鼻子又短又方,竟是狮子的相貌。一张细腻的嘴巴,但下唇常有比上唇前突的倾向。牙床结实得厉害,似乎可以磕破核桃。左边的下巴有一个深陷的小窝,使他的脸显得古怪地不对称。据莫希尔斯(莫舍勒斯)说:“他的微笑是很美的,谈话之间有一副往往可爱而令人高兴的神气。但另一方面,他的笑却是不愉快的,粗野的,难看的,并且为时很短。”——那是一个不惯于欢乐的人的笑。他通常的表情是忧郁的,显示出“一种无可疗治的哀伤”。一八二五年,雷斯太勃(雷斯塔伯)说看见“他温柔的眼睛及其剧烈的痛苦”时,他需要竭尽全力才能止住眼泪。一年以后,勃罗姆·洪·勃隆太(布劳恩·冯·布劳恩塔尔)在一家酒店里遇见他,坐在一隅抽着一支长烟斗,闭着眼睛,那是他临死以前与日俱增的习惯。一个朋友向他说话。他悲哀地微笑,从袋里掏出一本小小的谈话手册;然后用着聋子惯有的尖锐的声音,教人家把要说的话写下来。——他的脸色时常变化,或是在坡霞娜(钢琴)上被人无意中撞见的时候,或是突然有所感应的时候,有时甚至在街上,使路人大为出惊。“脸上的肌肉突然隆起,血管膨胀;犷野的眼睛变得加倍可怕;嘴巴发抖;仿佛一个魔术家召来了妖魔而反被妖魔制服一般”,那是莎士比亚式的面目。克滦白(克勒贝尔)说是奥雪安(莪相)a的面目。以上的细节皆采自贝多芬的朋友,及见过他的游历家的记载。乌斯·贝内迪克特说他无异“李尔王”b。
鲁特维克·范·贝多芬(路德维希·凡·贝多芬),一七七○年十二月十六日生于科隆附近的篷恩(波恩),一所破旧屋子的阁楼上。他的出身是弗拉芒族(佛兰芒族)c。他的祖父名叫鲁特维克(路德维希),是家族里*优秀的人物,生在盎凡斯(安特卫普)d,直到二十岁时才住到篷恩(波恩)来,做当地大公的乐长。贝多芬的性格和他*像。我们必须记住这个祖父的出身,才能懂得贝多芬奔放独立的天性,以及别的不全是德国人的特点。父亲是一个不聪明而酗酒的男高音歌手。母亲是女仆,一个厨子的女儿,初嫁男仆,夫死再嫁贝多芬的父亲。
艰苦的童年,不像莫扎尔德(莫扎特)般享受过家庭的温情。一开始,人生于他就显得是一场悲惨而残暴的斗争。父亲想开拓他的音乐天分,把他当作神童一般炫耀。四岁时,他就被整天地钉在洋琴a前面,或和一架提琴一起关在家里,几乎被繁重的工作压死。他的不致永远厌恶这艺术总算是万幸的了。父亲不得不用暴力来迫使贝多芬学习。他少年时代就得操心经济问题,打算如何挣取每日的面包,那是来得过早的重任。十一岁,他加入戏院乐队;十三岁,他当大风琴手。一七八七年,他丧失了他热爱的母亲。“她对我那么仁慈,那么值得爱戴,我的*好的朋友!噢!当我能叫出母亲这甜蜜的名字而她能听见的时候,谁又比我更幸福?”以上见一七八九年九月十五日贝多芬致奥斯堡(奥格斯堡)地方的夏台(沙德)医生书信。她是肺病死的;贝多芬自以为也染着同样的病症;他已常常感到痛楚;再加比病魔更残酷的忧郁。他一八一六年时说:“不知道死的人真是一个可怜虫!我十五岁上已经知道了。”十七岁,他做了一家之主,负着两个兄弟的教育之责;他不得不羞惭地要求父亲退休,因为他酗酒,不能主持门户:人家恐怕他浪费,把养老俸交给儿子收领。这些可悲的事实在他心上留下了深刻的创痕。他在篷恩(波恩)的一个家庭里找到了一个亲切的依傍,便是他终身珍视的勃罗宁(布罗伊宁)一家。可爱的爱莱奥诺·特·勃罗宁(埃莱奥诺雷·特·布罗伊宁)比他小两岁。他教她音乐,领她走上诗歌的路。她是他的童年伴侣;也许他们之间曾有相当温柔的情绪。后来爱莱奥诺(埃莱奥诺雷)嫁了韦该勒(韦格勒)医生,他也成为贝多芬的知己之一;直到*后,他们之间一直保持着恬静的友谊,那是从韦该勒(韦格勒)、爱莱奥诺(埃莱奥诺雷)和贝多芬彼此的书信中可以看到的。当三个人到了老年的时候,情爱格外动人,而心灵的年轻却又不减当年。他们的书信,读者可参看本书《书信集》。他的老师C. G.纳夫(C. G.内夫)也是他*好的朋友和指导:他的道德的高尚和艺术胸襟的宽广,都给贝多芬留下极其重要的影响。
贝多芬的童年尽管如是悲惨,他对这个时代和消磨这时代的地方,永远保持着一种温柔而凄凉的回忆。不得不离开篷恩(波恩),几乎终身都住在轻佻的都城维也纳及其惨淡的近郊,他却从没忘记莱茵河畔的故乡,庄严的父性的大河,像他所称的“我们的父亲莱茵”;的确,它是那样的生动,几乎赋有人性似的,仿佛一颗巨大的灵魂,无数的思想与力量在其中流过;而且莱茵流域中也没有一个地方比细腻的篷恩(波恩)更美、更雄壮、更温柔的了,它的浓荫密布、鲜花满地的坂坡,受着河流的冲击与抚爱。在此,贝多芬消磨了他*初的二十年;在此,形成了他少年心中的梦境,——慵懒地拂着水面的草原上,雾氛笼罩着的白杨,丛密的矮树,细柳和果树,把根须浸在静寂而湍急的水流里,——还有是村落,教堂,墓园,懒洋洋地睁着好奇的眼睛俯视两岸,——远远里,蓝色的七峰在天空画出严峻的侧影,上面矗立着废圮的古堡,显出一些瘦削而古怪的轮廓。他的心对于这个乡土是永久忠诚的;直到生命的终了,他老是想再见故园一面而不能如愿。“我的家乡,我出生的美丽的地方,在我眼前始终是那样的美,那样的明亮,和我离开它时毫无两样。”以上见一八○一年六月二十九日致韦该勒(韦格勒)书。

相关资料

傅雷先生的译笔是忠实而流利的,这是传记文学中不可多得的一部。
——梁实秋
傅雷对于翻译工作无限认真,不懈地虚心求进。
——杨绛
竭力为善,爱自由甚于一切,即使为了王座,也永勿欺妄真理。
——贝多芬
我的生命,在波涛险恶的海上,由一叶残破的小舟渡到了彼岸,在那里大家都将对于虔敬的与冒渎的作品下一个判断。
——米开朗琪罗
有的人具有强大的翅翼,为了对于世俗的恋念堕在人间,翅翼折断了:例如我。以后,他鼓着残破的翅翼奋力冲飞,又堕下了。翅翼将会痊愈变成完好的。我将飞翔到极高。
——列夫 托尔斯泰

作者简介

罗曼 罗兰(1866-1944), 法国思想家、文学家、传记作家、音乐评论家。他被誉为是“用音乐写小说”的人。1915年获得诺贝尔文学奖,被称为“欧洲的良心”,一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航