×
莎士比亚经典戏剧全集
读者评分
5分

莎士比亚经典戏剧全集

1星价 ¥166.9 (5.6折)
2星价¥166.9 定价¥298.0
商品评论(3条)
唐小兔***(三星用户)

书很好,包装精美,值得收藏

2022-08-09 23:57:20
0 0
飞鸟一***(三星用户)

厚厚的几大本,有时间翻一下。

2020-06-03 11:38:42
0 0
图文详情
  • ISBN:9787531742562
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:3040
  • 出版时间:2019-01-01
  • 条形码:9787531742562 ; 978-7-5317-4256-2

本书特色

莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说“没有读过莎翁作品就不算接触过文学”,此话不假,几百年来,莎士比亚作品层出不穷,被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚经典戏剧全集》就是这样一部包含了莎翁经典戏剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配入精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。

内容简介

本 套 丛 书 精 选 了 莎 士 比 亚 作 品 中 的 经 典 戏 剧 集 结 成 套 , 以 朱 生 豪 先 生 的 译 稿 为 主 要 蓝 本 进 行 整 理 。 本 套 丛 书 共 8 册 , 内 容 包 括 莎 士 比 亚 经 典 的 悲 剧 、 喜 剧 、 历 史 剧和 传 奇 剧, 展 现 了 莎 翁 戏 剧 的 丰 富 性 和 精 彩 性 。 朱 生 豪 的 莎 士 比 亚译 作 是 其 一 生 的 心 血 , 是 备 受好 评 的 中 文 译 著 , 其 文 字 地 道 优 美 , 精 当 地 表 现 了 莎 士 比 亚 戏 剧 的 精 髓 , 并 把 它 们 传 递 给 中 国 读 者 , 多 年 来 一 直 备受 瞩 目 , 是 文 学 译著 中 的 经 典 之作 。

目录

**册
错误的喜剧
驯悍记
维洛那二绅士
爱的徒劳
第二册
仲夏夜之梦
无事生非
威尼斯商人
温莎的风流娘儿们
第三册
皆大欢喜
第十二夜
终成眷属
一报还一报
第四册
泰特斯?安德洛尼克斯
罗密欧与朱丽叶
裘力斯?凯撒
哈姆雷特
第五册
特洛伊罗斯与克瑞西达
奥瑟罗
李尔王
第六册
麦克白
安东尼与克莉奥佩特拉
科利奥兰纳斯
雅典的泰门
第七册
冬天的故事
暴风雨
泰尔亲王配力克里斯
辛白林
第八册
理查二世
约翰王
亨利四世

展开全部

节选

《威尼斯商人》 第四幕  **场 威尼斯。法庭  公爵、众绅士、安东尼奥、巴萨尼奥、葛莱西安诺、萨拉里诺、萨莱尼奥及余人等同上。  公爵 安东尼奥有没有来?  安东尼奥 有,殿下。  公爵 我很为你不快乐;你是来跟一个心如铁石的对手当庭质对,一个不懂得怜悯、没有一丝  慈悲心的不近人情的恶汉。  安东尼奥 听说殿下曾经用尽力量劝他不要过为已甚,可是他一味坚持,不肯略作让步。既然没有合法的手段可以使我脱离他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的愤怒,安心等待着他的残暴的处置。  公爵 来人,传那犹太人到庭。  萨拉里诺 他在门口等着;他来了,殿下。  夏洛克上。  公爵 大家让开些,让他站在我的面前。夏洛克,人家都以为——我也是这样想——你不过故意装出这一副凶恶的姿态,到了*后关头,就会显出你的仁慈恻隐来,比你现在这种表面上的残酷更加出人意料;现在你虽然坚持着照约处罚,一定要从这个不幸的商人身上割下一磅肉来,到了那时候,你不但愿意放弃这一种处罚,而且因为受到良心上的感动,说不定还会豁免他一部分的欠款。你看他*近接连遭逢的巨大损失,足以使无论怎样富有的商人倾家荡产,即使铁石一样的心肠,从来不知道人类同情的野蛮人,也不能不对他的境遇发生怜悯。犹太人,我们都在等候你一句温和的回答。夏洛克 我的意思已经向殿下告禀过了;我也已经指着我们的圣安息日起誓,一定要照约执行处罚;要是殿下不准许我的请求,那就是蔑视宪章,我要到京城里去上告,要求撤销贵邦的特权。您要是问我为什么不愿接受三千块钱,宁愿拿一块腐烂的臭肉,那我可没有什么理由可以回答您,我只能说我欢喜这样,这是不是一个回答?要是我的屋子里有了耗子,我高兴出一万块钱叫人把它们赶掉,谁管得了我?这不是回答了您吗?有的人不爱看张开嘴的猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便;因为一个人的感情完全受着喜恶的支配,谁也做不了自己的主。现在我就这样回答您:为什么有人受不住一头张开嘴的猪,有人受不住一头有益无害的猫,还有人受不住咿咿唔唔的风笛的声音,这些都是毫无充分的理由的,只是因为天生的癖性,使他们一受到刺激,就会情不自禁地现出丑相来;所以我不能举什么理由,也不愿举什么理由,除了因为我对于安东尼奥抱着久积的仇恨和深刻的反感,所以才会向他进行这一场对于我自己并没有好处的诉讼。现在您不是已经得到我的回答了吗?  巴萨尼奥 你这冷酷无情的家伙,这样的回答可不能作为你的残忍的辩解。  夏洛克 我的回答本来不是为了讨你的欢喜。  巴萨尼奥 难道人们对于他们所不喜欢的东西,都一定要置之死地吗?  夏洛克 哪一个人会恨他所不愿意杀死的东西?  巴萨尼奥 初次的冒犯,不应该就引为仇恨。  夏洛克 什么!你愿意给毒蛇咬两次吗?  安东尼奥 请你想一想,你现在跟这个犹太人讲理,就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么害母羊为了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的松柏,在受到天风吹拂的时候,不要摇头摆脑,发出谡谡的声音。要是你能够叫这个犹太人的心变软——世上还有什么东西比它更硬呢?——那么还有什么难事不可以做到?所以我请你不用再跟他商量什么条件,也不用替我想什么办法,让我爽爽快快受到判决,满足这犹太人的心愿吧。  巴萨尼奥 借了你三千块钱,现在拿六千块钱还你好不好?  夏洛克 即使这六千块钱中间的每一块钱都可以分作六份,每一份都可以变成一块钱,我也不要它们;我只要照约处罚。  公爵 你这样一点没有慈悲之心,将来怎么能够希望人家对你慈悲呢?  夏洛克 我又不干错事,怕什么刑罚?你们买了许多奴隶,把他们当作驴狗骡马一样看待,叫他们做种种卑贱的工作,因为他们是你们出钱买来的。我可不可以对你们说,让他们自由,叫他们跟你们的子女结婚?为什么他们要在重担之下流着血汗?让他们的床铺得跟你们的床同样柔软,让他们的舌头也尝尝你们所吃的东西吧,你们会回答说:“这些奴隶是我们所有的。”所以我也可以回答你们:我向他要求的这一磅肉,是我出了很大的代价买来的;它是属于我的,我一定要把它拿到手里。您要是拒绝了我,那么你们的法律去见鬼吧!威尼斯城的法令等于一纸空文。我现在等候着判决,请快些回答我,我可不可以拿到这一磅肉?  公爵 我已经差人去请培拉里奥,一位有学问的博士,来替我们审判这件案子;要是他今天不来,我可以有权宣布延期判决。  萨拉里诺 殿下,外面有一个使者刚从帕度亚来,带着这位博士的书信,等候着殿下的召唤。  公爵 把信拿来给我;叫那使者进来。  巴萨尼奥 高兴起来吧,安东尼奥!喂,老兄,不要灰心!这犹太人可以把我的肉、我的血、我的骨头、我的一切都拿去,可是我决不让你为了我的缘故流一滴血。  安东尼奥 我是羊群里一头不中用的病羊,死是我的应分;*软弱的果子*先落到地上,让我也就这样结束了我的一生吧。巴萨尼奥,我只要你活下去,将来替我写一篇墓志铭,那你就是做了再好不过的事。  ……

作者简介

威廉·莎士比亚,英国文学史上zui杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期zui重要、zui伟大的作家,全世界zui卓越的文学家之一。莎士比亚流传下来的作品包括39部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。代表作有《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》等 朱生豪,著名翻译家。原名朱文森,1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。代表作品有《仲夏夜之梦》,《威尼斯商人》,《第十二夜》等,是著名的莎翁翻译家。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航