×

西南联大英文课-英汉双语版-有声珍藏版

1星价 ¥49.0 (5.0折)
2星价¥49.0 定价¥98.0
商品评论(20条)
***(三星用户)

对西南联大一直怀有向往之情,看过许多回忆文章,这次看看英语课和国文课。

2024-03-26 18:45:34
0 0
***(三星用户)

收到后,随意看了几篇,文章很美,翻译的特别好,这本书说是课本不如说是散文集,非常的有意思。

2024-03-22 12:01:49
0 0
图文详情
  • ISBN:9787500154471
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:703
  • 出版时间:2019-04-01
  • 条形码:9787500154471 ; 978-7-5001-5447-1

本书特色

32开精装,中译出版社出版

走进“中国教育史上的奇迹”——西南联大的英文课堂 

品读卞之琳、查良铮、吴宓、钱锺书、许渊冲、杨振宁、汪曾祺、何兆武、季羡林的英文课本

触摸一代文化精英的家国情怀、文化格局、教育理想和处世哲学

附赠《西南联大》纪录片书签,扫描二维码,可随时拓展观看

友情提示:书中的二维码,*多支持两个微信号激活

内容简介

《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937—1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。

全书荟集了四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦·坡等。这些文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系“通识为本”“培养博雅之士”的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义。

原书为纯英文,本书集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在方便读者阅读和自学。本次推出的有声珍藏版,特邀美国专业配音演员朗诵课文,语速适中、发音纯正,适合练习听力和跟读。

目录

001 Barren Spring By Pearl S. Buck

贫瘠的春天 赛珍珠

012 Beast of Burden By W. Somerset Maugham

负重的牲口 威廉·萨默塞特·毛姆

022 Song of the River By W. Somerset Maugham

河之歌 威廉·萨默塞特·毛姆

027 Birth of a Sister By Tan Shih-hua

妹妹的出生 邓惜华

036 A Dissertation upon Roast Pig By Charles Lamb

论烤猪 查尔斯·兰姆

053 An Optimist Looks at China By Hu Shih

乐观看中国 胡适

060 The End of Life By Lin Yutang

生活的目的 林语堂

072 A Sacred Mountain By G. Lowes Dickinson

圣山 高兹沃斯·洛斯·狄金森

089 Fragments from a Flower Diary By Nora Waln

花事记忆 诺拉·沃恩

109 A Word to Youth By Andre Maurois

致青年 安德烈·莫洛亚

120 A Pair of Woodpeckers

一对啄木鸟 佚名

130 Battle of the Red and the Black Ants By Henry David Thoreau

红蚂蚁大战黑蚂蚁 亨利·戴维·梭罗

138 Liberty By Woodrow Wilson

论自由 伍德罗·威尔逊

143 What Is Science? By Ira Remsen

何为科学? 里拉·雷姆森

153 Durable Satisfactions of Life By Charles W. Eliot

对生活的持久满足 查尔斯·W. 艾略特

展开全部

节选















相关资料

陈(福田)先生的世俗哲学,还有他对西方文明的了解,首先体现在他为清华、联大选编的《大一英文读本》上。联大八年来为国家培养了成千上万的人才,没有一个人不读《大一英文》,没有一个人完全不受英文读本影响,不受潜移默化作用的。

——许渊冲 北京大学教授、翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖

西南联大英文课将先进的教育理念融入到英语教学之中,除英语阅读技能、欣赏英语范文、西方经典之外,更重要的是传递了一种深切的人文关怀和高尚的道德情操。阅读这类教材,学生学到的不是一鳞半爪的语言知识,或者猎奇的故事情节。在这里,学生知道何为教育,何为学,如何学,为谁学,如何学有所为。在这里,学生的英文能力得以加强,健全人格得以培养,精神世界得以升华。放眼当今中国之外语界,具有如此境界的英语教材恐已微乎其微。

——罗选民 清华大学教授、博士生导师

陈福田先生汇编的《西南联大英文课》汇集了跨学科的经典文章,文字简洁明快,可读性极强。因为经典之作,所以经久不衰!强烈推荐!

——李莉文 北京外国语大学教授、博士生导师

在很多人的心目中,西南联大是个不可复制的美丽传说,也是一个精神圣地,与之相连的很多名字被无数读书人奉为楷模和精神导师。故人虽逝,我们仍有幸可以捧着他们读过的书,追寻他们的思想轨迹。相信这本《西南联大英文课》的面世会让无数感叹“虽不能至,心向往之”的莘莘学子受益,通过阅读这些经典,我们得以在某些时刻和那些伟大的灵魂进行了对话。

——章艳 上海外国语大学教授、硕士生导师

阅读之于思想,正如音乐之于心灵。经典之美,在于致知、赋能、移情,给人以启迪,给人以力量,使人陶醉,使人达观。本书正是这样一部经典之作,熔文史哲于一炉,关乎人的心灵成长。它不只是对于过往的文化记忆,更是面向未来的认知升级。其文字之精美,思想之深邃,该双语读本足以让我们体验一番文以载道、福慧双修的心路历程。大力推荐!

——李瑞林 广东外语外贸大学教授、博士生导师

作者简介

主编介绍:



  陈福田(1897—1956):1897年出生于夏威夷,哈佛大学教育学硕士,著名的外国语言文学专家、西洋小说史专家。历任美国檀香山明伦学校教员,美国波士顿中华青年会干事,1923年到北京清华大学执教,曾任清华大学外文系主任、西南联大外文系主任。1948年离开中国回到夏威夷。



  主译介绍:



  罗选民:广西大学君武学者,外国语学院院长,博士生导师;清华大学翻译与跨学科研究中心主任;墨尔本大学亚洲学者讲座教授。主要研究方向:翻译与跨文化研究,英汉语比较研究,比较文学。



  参译者简介(按文中出现顺序排序)



  彭 萍(北京外国语大学教授、硕士生导师)



  张白桦(内蒙古工业大学副教授、硕士生导师,中国比较文学学会翻译研究会理事)



  余苏凌(北京大学副教授、硕士生导师)



  郑文博(清华大学讲师)



  张 萍(清华大学副教授、硕士生导师 )



  苗 菊(南开大学教授、博士生导师)



  李春江(南开大学副教授、硕士生导师)



  潘华凌(江西宜春学院教授,南昌大学硕士研究生导师,第七届中国译协理事)

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航