×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787530677315
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:234
  • 出版时间:2018-05-01
  • 条形码:9787530677315 ; 978-7-5306-7731-5

本书特色

这是一本回忆性质的散文集,作者忠实记载了他从两岁到九岁的一段时光,将幼时情景和明治风俗,娓娓道来,文字朴素,但字里行间透露的都是对童年生活的眷恋和天真温暖的回忆。书中所写大多是温馨的事,幼时即使有诸多不愉快,也在暖色的滤镜下,多了柔性的调子。
父亲带我去看的活人形展览,隔了四十年回忆起来依然清晰。古屋氏叔父的腌菜店,英夫哥的风筝,一个人在山野里呆过的时光,在温泉沐浴时偶然遇到的艺妓雪白的裸体......这些都被记忆完整地保存,隔了几十年后回忆起来,依然觉得往事如昨。
故乡、渔村、蚕豆田,系成了文泉子心中一根扯不断的线。那里是他记忆中的童年,在那个有着带木槿的篱笆,有着古旧瓦屋顶的大门,有带着凌霄花的老樟树的小城寓所,那个有着绢姑、阿幸、多代……也有着雏人形、酒颠童子、鱼鲊……的童年。形形色色的人和事在他的生命里穿行,又渐渐淡去。
通过“我”的眼睛,把市井描绘得热闹又别具温情,质朴中道尽纷繁众生百态。这是主人公纯真温暖的童年。平中见喜,淡定舒缓。
洋灯、昆布、单衣,这是透在骨子里的温润。流淌在血液里的诗意,变得和老房子一样浑身散发着古朴的气息,引人向往这是一本回忆性质的散文集,作者忠实记载了他从两岁到九岁的一段时光,将幼时情景和明治风俗,娓娓道来,文字朴素,但字里行间透露的都是对童年生活的眷恋和天真温暖的回忆。书中所写大多是温馨的事,幼时即使有诸多不愉快,也在暖色的滤镜下,多了柔性的调子。 父亲带我去看的活人形展览,隔了四十年回忆起来依然清晰。古屋氏叔父的腌菜店,英夫哥的风筝,一个人在山野里呆过的时光,在温泉沐浴时偶然遇到的艺妓雪白的裸体......这些都被记忆完整地保存,隔了几十年后回忆起来,依然觉得往事如昨。 故乡、渔村、蚕豆田,系成了文泉子心中一根扯不断的线。那里是他记忆中的童年,在那个有着带木槿的篱笆,有着古旧瓦屋顶的大门,有带着凌霄花的老樟树的小城寓所,那个有着绢姑、阿幸、多代……也有着雏人形、酒颠童子、鱼鲊……的童年。形形色色的人和事在他的生命里穿行,又渐渐淡去。 通过“我”的眼睛,把市井描绘得热闹又别具温情,质朴中道尽纷繁众生百态。这是主人公纯真温暖的童年。平中见喜,淡定舒缓。 洋灯、昆布、单衣,这是透在骨子里的温润。流淌在血液里的诗意,变得和老房子一样浑身散发着古朴的气息,引人向往 本书虽然描写儿童生活,但它不是儿童文学,是写给大人看的。如同中国的《城南旧事》,它也不是儿童自己来写自己,而是一个成年人回望童年时留下的一点回忆。之所以要强调这一点,是因为文章传达出的趣味是一种经过历练、经过省察的趣味,如果说这里面也有童趣的话,那它也是一位三十六岁的成年人的童趣。

内容简介

这是一本回忆性质的散文集,作者忠实记录幼时情景及明治时风俗,娓娓道来,文句朴素。是作者对于自己童年生活的天真温暖的回忆。书中所写的的大多是温馨的事,幼时即使有诸多不愉快,也在暖色的滤镜下,多了柔性的调子。随母亲去采裙带菜,随父亲去看戏,随祖父去照相,字里行间都可以体会到老一代的日本人对中国文化的推崇和乡居生活的快乐。这些有趣的散记中,还有对中国绍兴酒、梅、湮菜的介绍,这些东西的历史都写的很清楚,都有考证,可作为知识来看待。 本书虽然描写儿童生活,但它不是儿童文学,是写给大人看的。如同中国的《城南旧事》,它也不是儿童自己来写自己,而是一个成年人回望童年时留下的一点回忆。之所以要强调这一点,是因为文章传达出的趣味是一种经过历练、经过省察的趣味,如果说这里面也有童趣的话,那它也是一位三十六岁的成年人的童趣。

目录

**章/译者案第二章/译者案第三章/译者案第四章/译者案第五章/译者案第六章/译者案第七章/译者案第八章/译者案第九章/译者案译本序/一茶的诗
展开全部

作者简介

【日】文泉子 著
文泉子,本名坂本四方太,生于明治六年(一八七三),大学国文科出身,追随正冈子规,为新派有名“俳人”之一,写了许多“写生文”,
【日】小林一茶 著
小林一茶,日本江户时代的著名俳句诗人,他的俳句总蕴含着一种至深的精致与天真,与芭蕉的寂静形成对照。他对生命与万物的炽热的情感流动在一首首俳句中,观人生如一杯茶,小林一茶。
周作人 译
周作人,中国现代著名散文家、文学家、诗人、翻译家,新文化运动的杰出代表。
青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。【日】文泉子 著 文泉子,本名坂本四方太,生于明治六年(一八七三),大学国文科出身,追随正冈子规,为新派有名“俳人”之一,写了许多“写生文”, 【日】小林一茶 著 小林一茶,日本江户时代的著名俳句诗人,他的俳句总蕴含着一种至深的精致与天真,与芭蕉的寂静形成对照。他对生命与万物的炽热的情感流动在一首首俳句中,观人生如一杯茶,小林一茶。 周作人 译 周作人,中国现代著名散文家、文学家、诗人、翻译家,新文化运动的杰出代表。 青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。 五四运动时人北京大学等校教授,并从事写作。论文《人的文学》《美文》,新诗《小河》等在新文学运动中均有重大影响。所作散文,风格冲淡朴讷,从容平和。在外国文学艺术的翻译介绍方面,尤其钟情希腊日本文学,贡献巨大。著有自编集《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》等三十多种,译有《日本狂言选》《伊索寓言》等。 一生著译传世约1100万字,翻译作品居一半有余。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航