
5分
包邮仲夏夜之梦
莎翁经典浪漫喜剧,搭配经修复的彩图,采用著名翻译家朱生豪先生经典译本。

- ISBN:9787229140410
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:32开
- 页数:176
- 出版时间:2020-01-01
- 条形码:9787229140410 ; 978-7-229-14041-0
本书特色
莎翁经典浪漫喜剧,搭配经修复的彩图,精心排版,彩色印刷,呈现出了精美的图文效果,使读者能够在图文阅读中快速沉浸入莎翁精彩的戏剧世界。
采用著名翻译家朱生豪先生经典译本,他的译文质量和风格卓具特色,被公认为是*能再现莎剧神韵、*通俗流畅的译本。
在尽量保留原译风貌和时代特色的基础之上对经典译本进行精心编校,既能体会到原汁原味的语言风格,又更易于理解。
正文前附有人物介绍和地点介绍,有效帮助读者更快理清全剧人物关系。
开本小巧精致,适合携带,内文与封面均采用进口优质纸张印刷,环保不伤眼,值得成套系收藏。
内容简介
《仲夏夜之梦》是一部富有浪漫色彩的喜剧,是莎翁青春时代*为成熟的喜剧作品,同时也是其*著名的喜剧之一。它讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。戏剧的故事发生在雅典附近的一座森林里,主要描写了四位青年男女相互爱恋,反对家长的干涉,在仙人的帮助下争取到婚姻自由的故事。这是一部集中体现文艺复兴精神和人文主义思想的喜剧,虽然剧中的故事发生在古希腊时代,但人物的思想感情、道德标准却完全是以当时英国现实生活为依据的。该剧创作于16世纪90年代,当时,资本主义经济迅速发展,英国文艺复兴运动和人文主义运动也进入繁荣昌盛阶段。在这样的历史背景下,莎士比亚在剧中满腔热情地描绘了资产阶级新女性争取自由恋爱和婚姻自主的权力、反抗父权制的斗争,并通过现实与自然的对比,表达了人与人平等相处、人与自然和谐共处的人文主义理想。莎士比亚的作品题材丰富,情节生动;人物形象典型,性格复杂多样,个性鲜明真实;语言富于诗意,词汇极丰,善用修辞,音韵美妙。
值得一提的是朱生豪先生精妙的译文,历经八十余载,至今读来仍然令人拍案叫绝。在他妙笔生花的笔下,他的翻译跨越了中英两种语言的障碍,*大程度将莎翁戏剧的伟大与美妙展现在了我们的面前。
目录
相关资料
他的每一个剧本都是一个世界的缩影,包含着整个现在、过去及未来。
——别林斯基
我读到他的**页,就使我一生都属于他了。读完**部,我就像一个生下来的盲人,一只奇异的手在瞬间使我的双眼看到了光明……感谢赐我智慧的神灵。
——歌德
莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。
——雨果
莎士比亚有一颗通天之心,能够了解一切人物和激情。
——德莱登
作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616),华人社会常尊称其为莎翁,清末民初鲁迅的《摩罗诗力说》称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上*杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期*重要、*伟大的作家,全世界*卓越的文学家之一。
朱生豪(1912-1944),著名翻译家。原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
-
事已至此先吃饭吧
¥15.9¥55.0 -
有趣,都藏在无聊的日子里
¥14.5¥45.0 -
我是一只骆驼
¥14.2¥32.0 -
一间自己的房间
¥14.8¥32.0 -
读人生这本大书
¥10.2¥26.0 -
她们
¥16.0¥46.8 -
中国小说史略
¥15.4¥35.0 -
像我这样和生活开玩笑的人
¥16.6¥52.0 -
我的心曾悲伤七次
¥7.8¥25.0 -
瓦尔登湖
¥11.1¥39.0 -
茶,汤和好天气
¥8.6¥28.0 -
几多往事成追忆
¥10.6¥32.0 -
给青年的十二封信
¥6.7¥15.0 -
树会记住很多事
¥9.9¥29.8 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥15.8¥39.0 -
到山中去
¥9.1¥30.0 -
美,在此时,此身,此地
¥15.4¥45.0 -
哇哈!这些老头真有趣
¥13.7¥30.0 -
夏日走过山间
¥9.1¥30.0 -
门
¥14.4¥42.0