×
国际工程管理专业英语阅读选编

国际工程管理专业英语阅读选编

1星价 ¥37.9 (7.9折)
2星价¥37.9 定价¥48.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787112032556
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:226
  • 出版时间:2018-01-01
  • 条形码:9787112032556 ; 978-7-112-03255-6

内容简介

  《国际工程管理专业英语阅读选编/国际工程管理教学丛书》共分为十八单元。包括:国际工程市场,世行贷款项目周期,FIDIC招标、投标程序,合同各方,合同类型,投标报价,融资,各类保函,工程保险,谈判,索赔,争端与仲裁等十二个方面的内容。这种安排与国际工程管理工作实际运作的一般过程大体相同。每单元内,除对文中重点、难点一一指出并加以注释外,还围绕中心内容归纳了8~10个问题,供学习者结合单元内容思考、解答,借以巩固所学知识。为便于读者对照学习,参考译文附后。  《国际工程管理专业英语阅读选编/国际工程管理教学丛书》为普通高等院校国际工程管理专业或相关专业高年级学生主要阅读教材;也可供从事国际工程招标、投标、承包、设计、施工、安装、咨询、监理等工作的单位培训工程技术人员、管理人员之用;亦可作为具有或相当于大学英语四级以上水平者的英语阅读自学用书。

目录

1 建筑市场的发展2 招标程序(1)3 招标程序(2)4 合同各方5 委托人、咨询顾问与承包商之间的三角关系6 合同类型7 竞争性投标8 项目融资9 保险10 谈判11 索赔12 争端与仲裁13 各类保证范例格式14 项目周期
展开全部

节选

  《国际工程管理专业英语阅读选编/国际工程管理教学丛书》:  5. Amendments to Tender Documents  It is possible that explanations, revisions, additions or deletions to the documents issued to tenderers may be necessary during the tendering period. Tenderers should be told how these will be dealt with, the normal method being by formal addenda. If a tenderer is in doubt about the meaning of some item in the Tender documents, he should be advised to notify the Engineer not later than a given number of days (e. g. 42 days) before the Tender submission date. The Engineer will then issue to all tenderers an explanation in the form of an addendum. Each addendum should be accompanied by a receipt form which must be returned so that the Employer and the Engineer have confirmation that each tenderer has received all the necessary information. Failure to acknowledge receipt of an addendum may result in rejection of a Tender. The addenda become part of the Tender documents and the numbers issued should be inserted by tenderers in the space provided in paragraph 1 of the form of Tender.  Tenderers would normally be required to submit their offers strictly in accordance with the requirements of the Tender documents. If tenderers are permitted to offer an alternative Tender, any departure from the documents issued to tenderers should be clearly identified and detailed. The option to submit alternative Tenders may make the evaluation process difficult.  6. Currency Requirements and Exchange Rates  Tenderers should be required to give notice to the Employer of the various currencies in which they may wish to be paid if the Contract is awarded to them. This information should be supplied as soon as possible after invitations to tender have been issued and not less than a given number of days (e.g, 42 days) before the Tender submission date.  The Employer may wish to specify in the Instructions to Tenderers that payments will be made only in the currencies of the countries from which the goods and services are to be acquired.  The Tender documents should include a schedule in which tenderers record the sums in the various approved currencies that together constitute their total Tender sum. This schedule becomes part of the Contract when awarded.  It is common practice to require tenderers to submit their Tenders in a single currency-usually of the country in which the Works are to be executed. If this is the case it is necessary to define the rates of exchange which have been used to convert the various currencies, in which payment is required, into a single currency unit. As more than one tenderer may request part payment in one particular currency, it is preferable that the exchange rates to be used should be consistent and, therefore, that they should be defined by the Employer and notified by him, or the Engineer on his behalf, to each tenderer a reasonable time before the date of submission. In accordance with Sub-Clause 72. 2 of the Conditions of Contract, these rates shall be stated in Part II or , if not so stated, shall be those prevailing, as determined by the Central Bank of the country in which the works are to be executed, on the date 28 days prior to the latest date for the submission of Tenders or as provided for in the Tender. The rates quoted are incorporated in the Contract when awarded.  In order to assist in forward budgeting it is useful to request tenderers to provide an estimate of the payments to be made by the Employer to the Contractor during the period of the Contract, preferably in quarterly periods.  The estimate of payments referred to above does not become a part of the Contract and should not be regarded as binding. The figures may have to be reviewed and adjusted as the work proceeds. Expenditure under Provisional Sums will affect the figures, and so also will changes in the source of supply of materials and modifications to the programme or variations of the Works.  ……

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航