×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
故译新编郭沫若译作选/故译新编

故译新编郭沫若译作选/故译新编

1星价 ¥39.2 (7.0折)
2星价¥39.2 定价¥56.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100176682
  • 装帧:70g胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:325
  • 出版时间:2019-12-01
  • 条形码:9787100176682 ; 978-7-100-17668-2

本书特色

集中体现郭沫若翻译作品的精选集 本书系“故译新编”丛书之一。早在“五四”运动时期,郭沫若就以充满革命激情的诗歌创作,开一代诗风,成为我国新诗歌运动的奠基者。郭沫若翻译的作品主要集中于德国文学和日本文学,主张“意译”和“风韵译”,翻译作品具有鲜明的个人风格,在翻译理论方面也作出了巨大贡献。

内容简介

早在“五四”运动时期,郭沫若就以充满革命激情的诗歌创作,开一代诗风,成为我国新诗歌运动的奠基者。本书精选郭沫若翻译文学中的经典作品汇编成一册,主要包括诗歌《鲁拜集》、《德国诗选》(节选)、《英诗译稿》(节选),戏剧《西域的健儿》,小说《少年维特之烦恼》(节选)、《浮士德》(节选),较为全面的反映了郭沫若在文学翻译方面的成就。

目录

前言

鲁拜集〔波斯〕莪默·伽亚谟

小引

莪默·伽亚谟诗百〇一首

约翰沁孤的戏剧集(节选)

西域的健儿〔爱尔兰〕约翰沁孤

德国诗选(节选)

放浪者的夜歌〔德〕歌德

对月〔德〕歌德

艺术家的夕暮之歌〔德〕歌德

打鱼的姑娘〔德〕海涅

悄静的海滨〔德〕海涅

少年维特之烦恼(节选)〔德〕歌德

浮士德·第二部(节选)〔德〕歌德

上林苑

阴暗的走廊

中世纪风的实验室

高山

子夜

英诗译稿(节选)

春之女神着素装〔英〕罗伯特·布里季

春〔英〕妥默斯·讷徐

咏黄水仙花〔英〕罗伯特·赫里克

黄水仙花〔英〕威廉·瓦慈渥斯

红玫瑰〔英〕罗伯特·彭斯

真的美〔英〕托默斯·加鲁

风中蔷薇花〔爱尔兰〕吉姆司·斯提芬司

虹〔英〕威廉·瓦慈渥斯

多浮海岸〔英〕马修·安诺德

树〔美〕菊叶斯·基尔默

月神的奶头〔爱尔兰〕吉姆司·斯提芬司

东尼的琴师〔爱尔兰〕威廉·伯特勒·叶慈

摇篮歌〔爱尔兰〕培德来克·戈隆

月〔英〕威廉·*'戴维士

牧羊的女儿〔英〕阿里斯·美讷尔

交响的绿坪〔英〕威廉·布来克

支考哥〔美〕卡尔·桑德堡

给人生〔英〕托马斯·哈代

冥冥〔爱尔兰〕艾·野

默想〔英〕罗素·葛林

割麦女〔英〕威廉·瓦慈渥斯

露西〔英〕威廉·瓦慈渥斯

八哥与画眉〔爱尔兰〕A.P.格雷夫斯


展开全部

作者简介

郭沫若(1892-1978),原名郭开贞,字鼎堂,号尚武,乳名文豹,笔名沫若、麦克昂、郭鼎堂、石沱等,现代文学家、历史学家、新诗奠基人之一,中国科学院首任院长。出版有《郭沫若全集》。 王友贵,王友贵,男,汉,四川成都人。复旦大学比较文学博士,现任广东外语外贸大学英文学院教授,外国文学文化研究中心研究员,博士生导师。曾先后在西南师范大学外语系、天津外国语学院英文系、复旦大学中文系学习,曾往美国康乃尔大学学习,赴英国兰开斯特大学、英国剑桥大学从事研究。研究方向为英国文学、20世纪翻译文学史、中国翻译史、文学翻译研究。曾应邀在香港、国内多所大学作学术讲座。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航