×
外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)

外国儿童文学发展历程及其在中国的译介和传播(1990-2010)

1星价 ¥29.6 (3.8折)
2星价¥28.9 定价¥78.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787568915373
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:251
  • 出版时间:2019-12-01
  • 条形码:9787568915373 ; 978-7-5689-1537-3

内容简介

本书稿比较研究儿童文学的定义和价值、儿童阅读兴趣和儿童文学、儿童读物和变化的世界、启蒙儿童读物、儿童绘本、传统儿童文学、现代奇幻儿童故事、儿童诗歌、现实主义儿童文学、儿童历史小说、非小说类儿童读物,对比外国儿童文学和中国儿童书目的建设,提出独到的见解。

目录

绪论
**章 外国儿童文学的发展和衡量儿童文学发展的标准
**节 相关概念的界定
第二节 儿童文学发展的基本特征及影响因素
第三节 外国儿童文学的发展轨迹
第四节 儿童文学的发展评价标准
第五节 儿童文学发展地区差异

第二章 英美国家的儿童文学
**节 英国儿童文学:神秘华丽的梦境
第二节 美国儿童文学:异国异族的多元格局
第三节 英美儿童文学叙事方式和风格比较

第三章 日本和印度的儿童文学
**节 日本儿童文学:岩谷小波和小川未明
第二节 印度儿童文学:丰富的民间寓言故事

第四章 德奥法俄苏及北欧的儿童文学
**节 德国儿童文学:快速发展,成绩斐然
第二节 奥地利儿童文学:动物题材,优良传统
第三节 法国儿童文学:吸收、改编和移植
第四节 俄苏儿童文学:与成人儿童文学共舞
第五节 北欧儿童文学:根植于民间口头文学——丰富而新奇的土壤

第五章 外国儿童文学在中国的译介与中国儿童文学
**节 晚清儿童文学翻译:前无来者
第二节 五四时期:广收博取
第三节 抗战时期:翻译即重述
第四节 新时期儿童文学翻译和中国儿童文学

第六章 外国儿童文学在中国的出版和传播(1990-2010)
**节 出版状况
第二节 出版译介特点
第三节 出版社
第四节 主要译者

第七章 外国童话和儿童小说的译介(1990-2010)状况及特点
**节 童话的定义和分类
第二节 童话译介总体概况及特点
第三节 外国儿童小说译介分类
第四节 外国儿童小说译介特点

第八章 影响世界的儿童文学经典及其在中国的旅行
**节 跟随爱丽丝开始奇幻的旅行:《爱丽丝漫游奇境记》
第二节 每个孩子心中都住着一个《彼得·潘》
第三节 爱与温情编织的《夏洛的网》
第四节 “哈利·波特”系列:“80后”“90后”童年的记忆
第五节 *能打动孩子心灵的世界经典童话:《水孩子》汤姆蜕变记
第六节 BBC百年经典图书《草原上的小木屋》
第七节 “儿童文学黄金时代的压轴之作”:《柳林风声》
第八节 美国文学史上经典男孩形象,叛逆“孩子王”《汤姆·索亚历险记》
第九节 憨态可掬的《小熊维尼》荣登2003《福布斯》“全球十大虚拟人物富豪榜”榜首
第十节 《海蒂》:瑰丽的自然美和温馨的人性美
第十一节 《莎士比亚戏剧故事集》:永恒的经典
第十二节 《安徒生童话》:中国现代儿童文学之源
第九章 结语

附录一 外国著名儿童文学家及其作品
附录二 新时期外国儿童文学翻译作品书目(1990-2010)
附录三 国际儿童文学大奖
附录四 国际儿童文学奖的作品译介目录(1990-2010)
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航