×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787100193573
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2021-01-01
  • 条形码:9787100193573 ; 978-7-100-19357-3

本书特色

不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤:这是我十五年来与日俱增的信念。而这一切都由于贝多芬的启示。——中国翻译家、作家、艺术理论家 傅雷 传记里的三人,虽然一是音乐家,一是雕塑家兼画家,一是小说家,各有自己的园地,三部传记都着重记载伟大的天才,在人生忧患困顿的征途上,为寻求真理和正义,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了毕生精力。——中国作家、翻译家、国外文学研究家 杨绛

内容简介

《名人传》是《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》三部人物传记的合称。作者一改平铺直叙的方法,没有对人物生平进行一般性介绍,而是重点着墨于人物一生的心路历程,多角度展现人物在生命过程中遭受的磨难,以及他们对命运、对苦难的不懈斗争。三位主人公,一个是扼住命运咽喉的音乐家,一个是出身贵族却一生贫苦的雕塑家、诗人,一个是终身探索人生真谛的作家,他们或承受病痛的折磨,或几经磨难,或精神时常矛盾、纠葛,祸不单行,时常有各种苦恼叠加于一身,甚至将他们打入绝望的深渊。但凭着对理想、对信仰的坚持,他们始终没有向命运屈服。

目录

贝多芬传 / 001

译者序 / 002

原 序 / 003

贝多芬传 / 005

贝多芬遗嘱 / 032

.........

展开全部

节选

贝多芬传 竭力为善,爱自由甚于一切,即使为了王座,也永勿欺妄真理。 ——贝多芬(一七九二年手册) 他短小臃肿,外表结实,生就运动家般的骨骼。一张土红色的宽大的脸,到晚年皮肤才变得病态而黄黄的,尤其是冬天,当他关在室内远离田野的时候。额角隆起,宽广无比。乌黑的头发,异乎寻常的浓密,好似梳子从未在上面光临过,到处逆立,赛似“梅杜萨头上的乱蛇44444444如果让你描述贝多芬的样子,你会怎么描述呢? 4”(梅杜萨是希腊神话中的女妖,其头发是毒蛇)。眼中燃烧着一股奇异的威力,使所有见到他的人为之震慑44(震动使害怕。慑,shè);但大多数人不能分辨它们微妙的差别,因为在褐色而悲壮的脸上,这双眼睛射出一道狂野的光,所以大家总以为是黑的,其实却是灰蓝的。平时又细小又深陷,兴奋或愤怒时,光才大张起来,在眼眶中旋转,那才奇妙地反映出它们真正的思想。他往往用忧郁的目光向天凝视。宽大的鼻子又短又方俗话说,相由心生。很难想象,音乐巨人贝多芬竟然长着“狮子的相貌”!这样一张面孔会折射出他怎样的内心呢? ..........

作者简介

罗曼·罗兰,1886年出生于法国,是19世纪末20世纪初法国著名的思想家、音乐评论家、社会活动家、批判现实主义作家,也是1915年诺贝尔文学奖获得者。受母亲的影响,罗曼·罗兰从小就着迷于莫扎特、贝多芬等的音乐,他的小说被称为“用音乐写的小说”。同时,莎士比亚的剧本也深深地吸引他,幼时的艺术熏陶开拓了他的艺术天分,也为他后来的一切艺术成就奠定了基础。他一生追求自由、正义和真理,并始终贯穿着人道主义思想。因此,他被称为“欧洲的良心”。《名人传》(《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》三部传记的合称)是罗曼·罗兰独具艺术魅力的作品,除此之外,他的重要作品还有长篇小说《约翰·克利斯朵夫》《母与子》等。 傅雷(1908—1966),著名翻译家,文艺评论家。1928年到法国巴黎大学留学,主修文艺理论。1929年夏,完成**篇译作《圣扬乔而夫的传说》。1931年回国任职于上海美术专科学校,任校办公室主任,兼教美术史及法文。1933年9月母亲病故,他辞去教职,专心翻译。自此日积月累,译作等身,成为一代法语翻译巨擘。傅雷一生译著宏富,他的译文被誉为“傅雷体华文语言”。他500多万字的译作均为精品,把中文翻译法语作品的整体水平提高到一个新的高度,每个字都经得起推敲。他倾力译介巴尔扎克的作品,为后人誉为“没有他,就没有巴尔扎克在中国”。他所翻译的《约翰·克利斯朵夫》至今仍是公认的译本。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航