暂无评论
图文详情
- ISBN:9787564377595
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:23cm
- 页数:201页
- 出版时间:2020-11-01
- 条形码:9787564377595 ; 978-7-5643-7759-5
内容简介
本书着重探讨涉外旅游行为发生时, 游客接触到的翻译人员及产品, 讨论旅游翻译中语言服务的质量以及各类宣传公示语、诗词牌匾和展示品的翻译策略。本书分为四个章节, 分别对应景区语言服务及导游口译、景区公示语翻译、景区文化翻译和景区展品翻译。
目录
**章 景区语言服务及导游口译
**节 景区语言服务概述
第二节 导游口译
第三节 语言服务与导游口译策略
——四川景区导游口译案例分析
第四节 小结
第二章 景区公示语翻译
**节 公示语的种类
第二节 公示语的语言特点
第三节 公示语翻译的策略和方法
第四节 公示语翻译规范讨论
第五节 小结
第三章 景区文化翻译
**节 文化翻译的多学科视野
第二节 景区文化翻译的种类
第三节 景区文化翻译的原则、策略、方法与技巧
第四节 小结
第四章 景区展品翻译
**节 景区展品分类及其翻译现状
第二节 景区展品翻译的传播学研究
第三节 传播学理论视阈下的展品翻译策略与方法
第四节 小结
参考文献
附录一 峨眉山——乐山大佛景区公示语汉英对照表
附录二 成都金沙遗址博物馆公示语汉英对照表
**节 景区语言服务概述
第二节 导游口译
第三节 语言服务与导游口译策略
——四川景区导游口译案例分析
第四节 小结
第二章 景区公示语翻译
**节 公示语的种类
第二节 公示语的语言特点
第三节 公示语翻译的策略和方法
第四节 公示语翻译规范讨论
第五节 小结
第三章 景区文化翻译
**节 文化翻译的多学科视野
第二节 景区文化翻译的种类
第三节 景区文化翻译的原则、策略、方法与技巧
第四节 小结
第四章 景区展品翻译
**节 景区展品分类及其翻译现状
第二节 景区展品翻译的传播学研究
第三节 传播学理论视阈下的展品翻译策略与方法
第四节 小结
参考文献
附录一 峨眉山——乐山大佛景区公示语汉英对照表
附录二 成都金沙遗址博物馆公示语汉英对照表
展开全部
作者简介
殷明月,博士,四川大学外国语学院教师;主要从事多语语言服务、口译理论、译员身份与职业道德等方面的研究;参研教育部课题3项; 管静,博士、成都理工大学教师;主要从事翻译史、民族志翻译方面的研究;
本类五星书
本类畅销
-
曾国藩的经济课
¥22.8¥68.0 -
经济学通俗读物:北大经济课(受益一生的经济学智慧)
¥9.7¥35.0 -
全球贸易摩擦与大国兴衰
¥19.4¥68.0 -
经济学反思
¥17.8¥56.0 -
国富论
¥18.0¥58.0 -
中国经济思想变迁与制度发展概论
¥20.5¥50.0 -
世界贸易战简史
¥17.9¥52.8 -
账本里的中国
¥21.1¥48.0 -
中美贸易摩擦:怎么看 怎么办
¥16.7¥58.0 -
郎咸平说萧条下的希望
¥12.7¥39.0 -
国富论
¥9.7¥35.0 -
让财富找到你:有温度的经济学
¥19.4¥68.0 -
高韧性社会:应对不确定危机的八种能力
¥31.1¥69.0 -
博弈论
¥28.4¥49.8 -
经济常识一本全
¥10.4¥35.0 -
从牛犀牛到独角兽
¥22.8¥68.0 -
置身事内 : 中国政府与经济发展
¥37.4¥65.0 -
论英国本土的公共福利
¥9.3¥15.0 -
西方经济学名著提要
¥13.2¥38.0 -
看懂金融的第一本书
¥13.7¥39.8